Аурелия Хогарт. Поцелуи при луне
1
— Значит, вы считаете нас с дедом людьми нечестными? — воскликнула Пэтти Хэмстон, сверля взглядом сохраняющего возмутительное спокойствие Брайана Кардигана.
Тот пожал плечами.
— Я этого не говорил.
— Не все нужно произносить вслух! Ваш намек достаточно прозрачен!
— Ничего подобного, я ни на что не намекаю. Если мне нужно что-то сказать, я просто говорю и все.
Беседа происходила в крошечном офисе цирка «Веселый дельфин», принадлежащего Пэтти и ее деду, Теду Хэмстону. Строение чудом уцелело после пронесшегося весной урагана. К счастью, бассейн тоже почти не пострадал, хотя некоторые дельфины получили ушибы от падавших в воду предметов. Зато амфитеатр с сиденьями для зрителей разнесло вдребезги. В воздух взмыли не только сами сиденья, но и настил и даже металлический каркас, на котором держалась вся конструкция.
Нечего и говорить, что после такого разора представления в дельфиньем цирке пришлось прекратить. Данное обстоятельство поставило Пэтти в положение, назвать которое трудным даже язык не повернулся бы. Потому что оно было ужасным. Кошмарным. Таким, о котором принято говорить — не приведи Господь!
Фактически они с дедом Тедом оказались разорены. Денежных накоплений хватало лишь на самое необходимое. А ведь дельфинов нужно кормить каждый день!
Словом, голова у Пэтти и без того пухла от неразрешимых проблем, а тут еще нелегкая принесла Брайана Кардигана.
Уму непостижимо — человек сыт, весел, благополучен, доволен жизнью, но всего этого мало, больше подавай!
Подобная мысль выводила Пэтти из себя.
— Ну так скажите! — с вызовом произнесла она, продолжая буравить Брайана взглядом. — Изложите свои домыслы! С интересом послушаю!
На Брайана ее тон не произвел ни малейшего впечатления. Все так же спокойно он произнес:
— Хорошо, если вам приспичило узнать мое мнение — пожалуйста. Я не считаю вас и вашего деда людьми нечестными. Просто вы не можете устоять перед соблазном присвоить то, о чем, по-вашему, все давно забыли.
— Присвоить?
Брайан слегка прищурился.
— Не хотите же вы, чтобы я сказал — украсть!
— Что-о?!
В случившемся далее было виновато нервное напряжение, не оставлявшее Пэтти с момента, когда над той частью Мексиканского залива, где находится Порт-Смит, пронесся ураган. Именно оно толкнуло Пэтти к Брайану, заставило схватить за грудки и тряхнуть, будто это был не крепкий молодой мужчина, а тщедушный подросток.
Однако Пэтти даже не удивилась тому, насколько успешен оказался ее порыв, так велика была ее вспышка гнева.
— Украсть? Да ты… ты… пошел вон отсюда!
Пэтти толкнула Брайана в грудь, но за несколько минувших мгновений он успел опомниться, поэтому ситуация переменилась.
Схватив Пэтти за запястья, Брайан сжал их словно клещами.
— Полегче, золотце! Тебе со мной не справиться. Кроме того, подобными штучками ты ничего не добьешься.
Пэтти в ярости уставилась на него, ее ноздри раздувались. Но вместе с тем она не могла не заметить ощущения, возникшего на тех участках ее рук, к которым прикасались ладони Брайана. Странным образом оно показалось ей приятным, несмотря на то что железная хватка Брайана причиняла боль!
— Я ничего и не добиваюсь! — прошипела Пэтти, словно спеша отгородиться от неожиданного ощущения. — Просто не желаю выслушивать чушь, которую вы несете, мистер Кардиган!
— Почему же это чушь? — усмехнулся он. Держать Пэтти ему не составляло никакого труда.
— Потому что в ваших словах нет и намека на правду! Знаю, вы бизнесмен и, очевидно, вас нередко обманывали деловые партнеры, но нельзя же всех стричь под одну гребенку!
— Ошибаешься, мои партнеры люди честные. |