Изменить размер шрифта - +
Настала такая тишина, что было бы слышно, как пролетела муха. — Что? — повторил он.

 

5

 

Пол ошеломленно посмотрел на Витторио, а потом на Одри.

— Так ты ничего ему не сказала?

Чувствуя приступ тошноты, она обвела глазами комнату. На пороге стояла мать с подносом в руках: На ее лице и лице Рико застыл ужас. Затем Одри посмотрела на Витторио и не увидела… ничего.

— Витторио… — начала она.

— Это правда? — чужим, холодным голосом, из которого ушло все тепло, спросил он. Маричелли не сводил глаз с Пола, задавая вопрос Одри.

— Да. Но…

— Вы перевезли животных на мою землю?

— Да, — прошептала она.

— Не спросив разрешения, не получив согласия. Собак?

— Собак? — недоуменно нахмурилась Одри. — Нет, я передала всех собак в другие приюты. Остались только дикие животные.

— Понимаю, — ледяным тоном сказал он. — А ваш фургон?

— В сарае, — с несчастным видом призналась она и вдруг выпалила: — Я пыталась рассказать вам! Но не сумела найти подходящего случая!

— За шесть дней? — вкрадчиво спросил он.

— Нет. Да. Я не знала, что вы придадите этому такое значение!

— Не знали?

— Нет! Я думала, вы согласитесь! Какая вам разница?.. Извините, — осеклась она. — Но не кричите на меня. Пожалуйста, не кричите на меня.

— Я не кричу. Никогда.

— Ну, тогда не говорите со мной так… надменно! — жалобно воскликнула она.

Он насмешливо кивнул.

— А если бы я согласился, то никогда бы и не узнал об этом, верно?

— Верно. Мне очень жаль…

— В самом деле? Ваше поведение наводит на странные мысли, вы не находите?

— Что вы хотите этим сказать?.. — Одри пришла в ужас. — Уж не думаете ли вы, что я…

— Да. Именно так я и думаю. Сначала агрессивность, затем извинения, а затем…

С непреклонным видом, который ранил сильнее, чем любые слова, он шагнул к двери.

— Витторио!

Маричелли остановился и обернулся. Его лицо казалось высеченным из мрамора.

— Первое, что вы сделаете завтра утром, это позвоните своей помощнице и прикажете все убрать. Иначе я подам в суд, — Он вошел в свою спальню и тщательно закрыл за собой дверь.

— О, Одри… — тихо сказала мать.

— Я не думала, что он придаст этому такое значение, — безучастно повторила Одри.

Неужели Витторио подумал, что она?.. Увидев удивленное лицо Пола, Одри поспешно отвернулась.

— Оказывается, я совсем не знаю тебя, — с упреком сказал он. — Мне в голову не приходило, что ты способна на такое! Ты ведь и меня впутала в это дело!

— Нет!

— Впутала, впутала. Как соучастника. Кэтрин знает?

— Нет, — снова пробормотала она.

— Значит, и она тоже оказалась в дураках.

— Да. Нет. — Она устало провела рукой по волосам и тихо сказала: — Я прошу прощения. За все. Но что мне оставалось? Ты бы не взял их…

— Не сваливай с больной головы на здоровую!

— Извини. — Глядя на него снизу вверх, она грустно добавила: — Я всегда говорила тебе, что я не такая, как ты думаешь. Это нельзя назвать настоящим обманом… ложью, — поправилась она.

Быстрый переход