Изменить размер шрифта - +

Она вспомнила, как еще на борту сказала Джимми:

— Вот она наконец, Марипоза!

— Остается надеяться, что это будет второе Эльдорадо, — ответил он.

— Почему нет? Не могут же нас постоянно преследовать разочарования.

Джимми улыбнулся ее воодушевлению и восторгу.

— И то верно, — согласился он.

Но Скай знала, что его оптимизм был лишь свидетельством его любви к ней.

«Если бы мы только знали!» — думала Скай. Если бы они хоть немного представляли себе, что их ждет впереди! Она взглянула на Эль Дьябло. Нахмурив брови, он пристально смотрел на город. Как всегда в такие моменты, он напоминал ястреба, и в его внешности появлялось что-то зловещее.

Таким он казался лишь в минуты полной сосредоточенности. Таким она увидела его в первый раз. «Е1 beso del Diablo», — она помнила, как испуганный юноша-проводник прошептал эти слова, увидев мертвое тело, и перекрестился. С тех пор она познала много поцелуев Эль Дьябло — но не поцелуев смерти, а поцелуев любви.

Воспоминания о них заставили ее содрогнуться. Воспоминания о последней ночи, когда он тысячи раз покрывал поцелуями ее губы, волосы, глаза, шею. И в его поцелуях заключалась вся его дикость, вся его ярость и желание всегда обладать ею, как будто он в последний раз ласкал ее. Это была даже не страсть, это был страх.

Они подъезжали все ближе и ближе к Хакаре, и город казался уже не очаровательной сказкой, а серой, будничной реальностью. Вокруг стояли дома, между ними раскинулись сады. По бурым укатанным дорогам на мулах ехали странники. Мальчики-торговцы предлагали им дыни, бананы, инжир и даже маленьких птичек в самодельных клетках.

У самого города Эль Дьябло решил сделать еще один привал. Гаучо смахнули пыль с ботинок, стерли пот со лба и поправили шляпы и одежду. Эль Дьябло отдал последние распоряжения: он поедет впереди, остальные тройками за ним. Скай — в середине, в окружении двух гаучо.

— Мы въедем в Хакару медленно, — объяснял он звучным голосом, — чтобы наши друзья нас заметили. Возможно, они даже присоединятся к нам.

— Верно! У нас много друзей в Хакаре! — выкрикнул кто-то.

— Друг лишь тот, кто сражается с тобой плечом к плечу, — повторил местную поговорку Эль Дьябло. Все засмеялись.

— Пусть это скажет Алехо! — раздался чей-то голос, что вызвало еще больше смеха.

Теперь настало время проверить оружие. Каждый гаучо должен всегда иметь при себе заряженный пистолет, и эта традиция строго соблюдалась людьми Эль Дьябло. Скай невольно ощутила дрожь. Носить оружие в Марипозе было запрещено законом. Впрочем, как и многие другие законы, он не соблюдался. Она вспомнила, как сама похлопала по кобуре с револьвером, когда один из офицеров генерала Алехо советовал ей не выезжать далеко за пределы города.

И, будто читая ее мысли, Эль Дьябло внезапно повернулся и вынул из кармана тот самый револьвер.

— Возьми, — сказал он.

Скай изумленно посмотрела на него.

— Зачем?

— Он может тебе пригодиться.

Она понимала, что Эль Дьябло боится предательства со стороны Алехо, боится, что всех их могут схватить и бросить в тюрьму. Но она почему-то медлила.

— Я доверяю тебе. По крайней мере сегодня. Думаю, ты вряд ли станешь стрелять мне в спину, — произнес Эль Дьябло с легкой улыбкой.

Она взяла револьвер и положила его в карман брюк. В первый раз за этот день ей стало по-настоящему страшно. Шутки остались позади, все это было слишком серьезно. Она представила себе Джимми, находящегося сейчас в Вальпараисо. Как бы он испугался, если бы узнал, что с ней в эти минуты происходит. Скай чувствовала, что ни за что на свете не пропустила бы это приключение.

Она представила себе, что испытывала бы сейчас, если бы осталась в пещере.

Быстрый переход