Единственное сравнение, которое родил его мозг. В свете фар «Хаммера» расписной коттедж будто сошел с поздравительной открытки, выбеленный, с покатой крышей и причудливой резьбой по дереву под карнизами, замысловатой, словно кружево.
— Ты, — выпалил Крэйг. — Ты здесь вырос?
— Да. — Акс распахнул дверь. — Какие-то проблемы?
— К черту, мы идем с тобой, — заявил Бутч, заглушив двигатель. — В основном потому, что я хочу рассмотреть все фигурки «Хюммель».
Крэйг собирался остаться в джипе, но потом решил, что да, к черту все. Как еще убить время?
Акс провел их через боковую дверь, которую открыл медным ключом. Он вошел в дом, раздалось пиканье сигнализации, и он быстро выключил ее на панели, вмонтированной в стену.
Когда парень включил свет, Крэйгу осталось лишь моргать словно корове.
— Дева Мария, матерь… — выдохнул Бутч.
— Он думал, что она вернется, ясно? — ворчал Акс, швырнув ключи на выдающийся стол из дерева. — Он сделал это для матери.
Крэйг никогда в жизни не видел столько розовых и красных роз: стены причудливой кухни были покрыты с пола до потолка обоями, усыпанными цветами и зеленой лозой. И, чтоб вы знали, занавески на алькове и окнах над раковиной были того же узора.
— Останьтесь здесь, — пробормотал Акс. — Я спущусь с гребаной сумкой.
Топот тяжелых ног пронесся по первому этажу дома, а потом на втором этаже, сотрясая потолок над их головами.
— Ты только глянь на столярную работу, — сказал Бутч, провеля рукой по резному молдингу дверного косяка. — Изумительно.
Крэйг подошел к резному столу и сел на изящный стул, пожалев, что столько съел за Первой Трапезой. Смотря на тонкую работу мастера на потолочном плинтусе и дверях, шкафчиках, даже на подоконниках, ради всего святого, он обнаружил, что ансамбль формировал общий органичный узор, который вторил вьюнам на обоях, элегантно и красиво извиваясь и переплетаясь вокруг ламп и входов/выходов. Покрытый прозрачным лаком, клен, сосна или что там за дерево было, блестел так, как могла блестеть только качественная древесина, обработанная рукой мастера.
— Остальные комнаты, должно быть, такие же, — сказал Бутч, выглядывая из кухни. — Да. Шедевр…
Акс появился с черной вещевой сумкой и рюкзаком.
— Готов на выход…
— Твой отец сам занимался резьбой? — спросил Бутч.
— Да.
— Охренеть. Он точно не был «никем».
— Мы едем?
— Стой, — встрял Крэйг. — Твой отец был столяром? Мой укладывал полы.
— О, да?
Повисла пауза, когда они сцепились взглядами.
— Он умер в «Энделвью»? — выдавил Крэйг, называя имение, на которое напали в ту ужасную ночь.
Мрачное лицо Акса стало откровенно черным, так, что его татуировки казались зловещими.
— Да.
— Мой тоже. — Крэйг изучал лицо парня, гадая, сколько ему известно о произошедшем в том имении. Черт… было ужасно осознавать, что он хоронил тело отца Акса. Но уведомления оставил кто-то другой. К тому моменту его уже не было. — Ужасная ночь.
— Да. — Акс прокашлялся и отвел взгляд.
— Так мы идем?
— Нет, — возразил Крэйг. — Вы подождете здесь, пока я смотаюсь. Я вернусь со своими вещами.
— Значит, возьмешь мало? — протянул Акс.
Крэйг встал и направился к двери.
— У меня мало вещей. |