Изменить размер шрифта - +

— Какое непостоянство, произнес Финн с притворным неодобрением.

— Что тут странного? Мужчины не отличаются постоянством, — снова рассмеялась она, но за этим смехом Финн услышал что-то еще.

— Не все мужчины, — спокойно сказал он, и она, остановившись, повернулась и посмотрела на него.

— Не все. Хьюго не такой. Они с Эми будут счастливы.

Теперь он понял, что было в ее голосе.

Боль.

Он не стал задавать ей вопросы. Ее личная жизнь его не касается.

Мод и Джейсон прошли дальше и скрылись за поворотом, оставив Финна и Рейчел наедине друг с другом. Над ними нависали массивные скалы, внизу простиралось Тиморское море с сотнями крошечных островков, рассыпанных по водной глади. Низкорослые растения в трещинах скал боролись за выживание. Это место казалось тихим и нетронутым.

Рейчел с благоговением огляделась по сторонам.

— Люди, которые семнадцать тысяч лет назад сделали эти рисунки, тоже стояли здесь и все это видели, — прошептала она. — Теперь нам с вами выпала такая честь.

Финн не ответил. В этом не было необходимости. Ему, как и ей, хотелось насладиться этими чудесными мгновениями. В полной тишине наедине с первозданной природой он испытывал умиротворение, но в то же время остро ощущал присутствие рядом привлекательной женщины. Как много из женщин, которых он знал, могли бы так долго стоять и молчать?

— Нам пора продолжать путь, — наконец произнесла Рейчел, причем с явной неохотой. — А то Мод подумает, что мы упали с обрыва.

— Не подумает. Она отлично проводит время с Джейсоном.

— Это точно, — тепло улыбнулась Рейчел. — Но Мод получает удовольствие от общения с кем бы то ни было. Ее супруг умер несколько месяцев назад. Это стало для нее тяжелым ударом. Она до сих пор переживает, но держится молодцом и продолжает наслаждаться жизнью. Если она встречает приятных людей, то относится к ним как к близким друзьям.

— Как долго вы ее знаете?

— Всего три недели. Забавно, правда? — улыбнулась Рейчел. — Мы все вместе ехали на поезде из Аделаиды в Дарвин. Моя сестра и внук Мод познакомились и полюбили друг друга. Мне нужно на работу в университет только в следующем месяце, поэтому я согласилась отправиться в круиз вместо Хьюго. Он захотел остаться с Эми.

— Быстро же у них все получилось. Любовь с первого взгляда? — Финн не смог сдержать насмешку.

— Вы в нее не верите?

— Конечно нет. А как насчет вас? Вы хотите влюбиться?

— Нет!

Услышав в ее тоне испуг, он мысленно отругал себя. Как у него только язык повернулся?

— Не могу поверить, что задал вам этот вопрос. Учитывая то, что мне о вас известно, это было крайне нетактично. Простите. Это совсем не мое дело.

— Точно так же, как ваша личная жизнь не мое дело, — виновато улыбнулась Рейчел. — Я не имела права спрашивать вас, во что вы верите и почему путешествуете в одиночестве. И даже почему вы оставили дома губную помаду.

Финн рассмеялся, разрядив обстановку.

— Думаю, что в любопытстве нет ничего плохого, — сказал он, и они одновременно снова пришли в движение. — Мы с вами отличаемся от остальных пассажиров.

— Да, среди них три пары молодоженов, а всем остальным за пятьдесят. Мы с вами выбиваемся из общей картины, — ответила Рейчел, и напряжение снова сменилось дружеской атмосферой. — Я должна вас предупредить: Мод прирожденная сводница. Теперь, когда она считает вас героем, она будет всячески пытаться нас с вами свести. Наверное, вам лучше закрутить роман с одной из сестер Таггерт, чтобы сбить ее с толку.

Быстрый переход