Ну, это было бы уж чересчур демонстративно, подумал граф. К тому же он еще намеревался осмотреть вместе с Перри конюшни. И это можно успеть завтра же с утра, пока дамы еще не соизволят спуститься из спален. Он решил предложить осмотр конюшен во время завтрака, когда за столом соберутся одни мужчины.
Между тем обед завершился, и дамы встали, чтобы выйти, но Люсиль не было никакой нужды вновь шептать ему на ухо:
– Прошу вас, не задерживайтесь слишком долго, мой милый Дарвин. Я хочу быть с вами, вы ведь знаете.
Граф и сам хотел того же. И вот уже в Малой Гостиной расставили карточные столы. Впрочем, игра не клеилась, видно было, что гости ждут не дождутся, когда будет прилично удалиться на покой. Дамы разошлись первыми. Джентльмены задержались, чтобы выпить на сон грядущий по последнему бокалу вина, и Перри сказал графу:
– А ты оказался гостеприимнейшим хозяином, Дарвин. Впрочем, я так и думал. Твой обед выше всяких похвал. В жизни не ел ничего вкуснее.
– И я тоже! – подхватил еще один гость.
– Я на завтра подготовил для вас сюрпризы, – отозвался граф. – Но за них вам надо благодарить не столько меня сколько Перри.
– Как говорится, дайте мне необходимые продукты, а уж я всегда приготовлю вкусное блюдо! – отозвался Перри.
Все рассмеялись и стали гурьбой подниматься по лестнице, переговариваясь и обмениваясь шутками. Наконец граф пожелал гостям спокойной ночи и удалился в графские покои. Слуга помог его сиятельству раздеться. Теперь один шаг, и он очутится в Спальне королевы Елизаветы, ведь она расположена тут же за стеной.
Люсиль уже ждала. Она раскрыла объятия и запрокинула голову, подставляя ему губы.
И у графа мелькнула неуместная мысль, что она похожа на тигрицу, жадно вцепившуюся в свою добычу.
– Он – герой, самый настоящий герой! – горячо произнесла миссис Дэйвисон. – Да ежели бы в стране были известны все его подвиги, ему бы памятник при жизни установили, это уж как пить дать!
Она пересказала Шенде то, что слышала внизу от камердинера его сиятельства, воспевавшего доблестные деяния своего господина. Один такой рассказ особенно понравился Шенде.
Английская боевая эскадра заперла в гавани дюжину французских линейных кораблей. И граф вошел в эту гавань на и французском фрегате, который его матросы захватили незадолго перед тем. Враг и не подозревал об его присутствии, а тем временен два самых больших его корабля взлетели на воздух!
– Камердинер его сиятельства говорит, – продолжала пересказ миссис Дэйвисон, – что капитан (наш-то был капитаном) кликнул тогда охотников, но предупредил, что многие не возвратятся живыми. Однако все, сколько их было на корабле, захотели отправиться вместе с ним!
– Но ведь всех он взять не мог! – воскликнула Шенда.
– Ну конечно! Он выбрал дюжину тех, кто всех дольше служил под его началом, и глухой ночью, когда француз-то спал крепким сном, приблизился к ним.
– И взорвал два линейных корабля!
– Самых больших – упоенно подхватила миссис Дэйвисон. – Команды их не успели еще сообразить, что такое творится, а уж наши выплыли из гавани, только одну мачту у них снесло и двух моряков ранило.
Рассказов в таком духе Шенде еще предстояло услышать немало. Их повторяли и пересказывали в замке по много раз, где уж там было разговаривать о чем-нибудь другом!
– Мне очень хочется на него посмотреть! – призналась себе Шенда.
Но она знала, если он ее прогонит, не захочет, чтобы у него в услужении была «леди в бедственных обстоятельствах» так выражалась миссис Дейвисон, то для нее это будет большим горем.
– Надо быть очень осторожной, – повторила она опять, как накануне говорила Руфусу. |