Изменить размер шрифта - +
Но леди Граттон ответила со смехом:

– Здесь вы можете ничего не опасаться! И к тому же, вы ведь всегда дразните меня за плохой выговор.

– На самом деле я просто обожаю ваш ломаный французский язык, как обожаю в вас все! – заверил ее Жак. – Так, какие же у вас для меня известия?

Леди Граттон, видно, собралась с мыслями не сразу и ответила на весьма плохом французском, с сильным английским акцентом:

– Граф сам не вполне уверен, но я так поняла из его слов, что, по его данным, Тайная экспедиция направляется в Вест-Индию.

Жак довольно крякнул.

– Точно так же полагает и Бонапарт. Он будет в восторге, оттого что его предположение, как всегда, оправдалось. – Он громко, всей грудью вдохнул и продолжал: – Я слышал на днях от знакомых, что император намерен нагнать страху на Даунинг-стрит, чтобы здесь с испугу рассредоточили свои скромные боевые силы. Теперь он сможет убедиться, что этот замысел ему удался!

Шенде показалось, что он говорит не с находящейся рядом женщиной, а скорее с самим собой. Леди Граттон вкрадчиво произнесла:

– Я рада, что вы довольны, Жак.

– Я в восторге, – отозвался он.

– И я… получу… обещанную награду? В ее взволнованном голосе прозвучала неприкрытая алчность.

– Ну, разумеется, – ответил Жак. – Зная, что вы никогда меня не подводили, я даже захватил с собой обещанное.

– Пятьсот фунтов? – с придыханием переспросила леди Граттон.

– Они самые.

Стало тихо, потом послышалось шуршание. Жак вынул что-то из кармана.

– Ах, Жак, это чудесно! – воскликнула леди Граттон. – Мне как раз требовалась такая сумма, чтобы купить себе одну очень-очень нужную вещь. Благодарю вас! Вы добрый, настоящий друг.

Она говорила по-английски, но вопрос, который задал ей собеседник, был произнесен по-французски:

– А что насчет Нельсона? Снова стало тихо, а потом леди Граттон ответила:

– Увы, тут я не смогла добиться толку от его сиятельства. Честно сказать, я подозреваю, что местонахождение адмирала ему и самому неизвестно.

– Вы не допускаете, что ваши расспросы могли возбудить у него подозрения? – в голосе француза вдруг прозвучали жесткие угрожающие ноты.

– Нет, нет! Разумеется, нет! – поспешила с ответом леди Граттон. – Что же подозрительного может быть в том, что женщина интересуется нашим самым прославленным флотоводцем.

– Да, о нем, должно быть, все говорят? – сказал Жак.

– Ну конечно! Хотя на мой вкус, во всех этих героях нет ничего интересного, тем более если они так много времени проводят в плавании, что я уж и не помню, как они выглядят.

Раздался смех Жака.

– Но все-таки продолжайте свои попытки, – отсмеявшись, распорядился он. – Французам очень важно узнать, где находится этот человек. Он уже достаточно неприятностей причинил нам, вдруг появляясь в тех местах, где его меньше всего ожидали.

– Я постараюсь, – пообещала леди Граттон. – Я ведь всегда стараюсь выполнить то, о чем вы просите.

– В конце недели у меня будут еще вопросы, – сказал ей Жак. – И любые полезные сведения, какие вам удастся раздобыть, будут щедро оплачены.

– Ах, вы так любезны! – восторженно отозвалась леди Граттон.

Притаившаяся за дверью Шенда вдруг услышала подле себя сопение – это Руфус вышел из комнаты вслед за нею и легонько фыркнул, словно чихнул, видно пыль попала ему в нос. Не успела Шенда опомниться и схватить его на руки, как дверь в гостиную с силой распахнулась, и она оказалась лицом к лицу с незнакомым мужчиной.

Быстрый переход