Закрыв глаза, Кассандра попыталась снова заснуть, но это было непросто, потому что Малыш Большие Ножки начал танцевать фанданго (испанский танец, — прим. пер) и несколько раз пнул ее в ребра коленками.
Она пролежала так с час, пока не началась боль внизу. Через двадцать минут она поняла, что схватки стали постоянными.
Вульф спокойно спал, когда Кассандра разбудила его.
— Ребенок идет, — выдохнула она.
— Ты уверена? — но один взгляд на ее обозленное лицо, и Вульф знал ответ на свой глупый вопрос.
— О’кей, — сказал он, пытаясь прогнать туман в голове. — Побудь здесь, пока я соберу войска.
Он выбежал из комнаты, чтобы разбудить Кэт и отправить Криса за врачом, затем бегом вернулся в комнату, чтобы быть с Кассандрой, которая поднялась и ходила по комнате.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь справиться с болью.
— Да, но…
— Все в порядке, милый, — сказала, входя в дверь, Кэт. — Ребенок не родится вниз головой.
Вульф не был в этом уверен, но он уже научился не спорить с беременной Кассандрой. Она была очень возбуждена и эмоциональна, и могла, если хотела, пустить кровь любому одним своим языком. Проще дать ей то, что она хочет.
— Что тебе нужно? — спросил Вульф.
Кассандра задыхалась.
— Как насчет того, чтобы кто-то другой родил ребенка вместо меня?
Он рассмеялся. И смеялся, пока она не одарила его убийственным взглядом.
Придя в себя, он прочистил горло.
— Хотел бы я.
К тому времени, как пришла врач, Вульф стоял рядом с Кассандрой, положив руку ей на живот, пытаясь помочь ей дышать в перерывах между схватками. Он мог чувствовать пальцами, как она сжимается при каждой схватке, и точно знал, когда она начнет чертыхаться от боли.
Он ненавидел то, что ей приходится через это проходить. Она была вся в поту от усилий и уже начала работать над тем, чтобы дать дорогу в мир их сыну.
Часы медленно шли за часами, пока они трудились вместе, и Кассандра выкрикивала оскорбления ему, всему мужскому роду и в особенности богам.
Вульф держал ее за руку и промокал ей лоб, пока врач говорила, что им следует делать.
Было уже почти пять пополудни, когда их сын, наконец, родился.
Вульф глядел на маленькое тельце в руках врача, пока малыш пронзительно кричал во всю силу своих легких, как мог только совершенно здоровый ребенок.
— Он и вправду здесь, — всхлипнула Кассандра, хватаясь за руку Вульфа и глядя на ребенка, которого только что родила.
— Он здесь, — рассмеялся Вульф, целуя ее во влажный висок. — И он просто замечательный.
Врач обтерла и осмотрела малыша, потом передала его матери.
Кассандра затаила дыхание, когда впервые взяла своего ребенка. Его маленькие кулачки сжимались, когда он кричал, чтобы все знали, что он здесь. Его личико было сморщено как у старичка, но все равно он был для нее прекрасен.
— Посмотри на его волосики, — проговорила она, вороша спутанные черные локоны, — точно как у его отца.
Вульф улыбнулся, когда малыш обхватил маленькой ручкой отцовский указательный палец.
— У него твои легкие.
— Да ладно! — возмутилась она.
— Поверь, — Вульф встретил ее взгляд. — Каждый местный Аполлит теперь знает, что мои родители не были женаты на момент моего рождения, и, если ты переживешь эту ночь, ты собираешься сделать меня евнухом.
Кассандра рассмеялась и поцеловала его, держа в руках их ребенка.
— Кстати, если ты серьезно настроена по любому из этих вопросов, — сказала врач, глаза ее сияли, — я могу одолжить тебе скальпель. |