Она ощутила, как Кэт впихнула ей в руку что-то холодное. Опустив взгляд, Кассандра увидела сложенный учива[представляет собой веер-лепесток (опахало), сделанный из цельного куска дерева или из проволочного каркаса, обтянутого шелком. В японской культуре существует несколько видов складных вееров, но именно учива состоит из цельного каркаса. Я думаю, что здесь автор ошиблась и могла иметь ввиду, например, складной веер гунбай (в переводе с японского «веер полководца»), прототипом которого и был учива. ], боевой веер. Изготовленный из стали, веер был заточен с одной стороны и, таким образом, был столь же опасен, как и нож Гинсу[знаменитая в США марка ножей.]. Не раскрытый и лишь одиннадцати дюймов (28 см) длиной он походил на безобидную японскую безделушку, но в руках Кэт или Кассандры был смертоносен.
Кассандра сжала оружие в руке, а Кэт продолжала тянуть ее в направлении пожарного выхода.
Они смешались с толпой, продвигаясь к двери, подальше от Даймонов и Бренды, чтобы не подвергать ее опасности — если те вдруг нападут, находившуюся рядом подругу могло зацепить.
Кассандра прокляла высокий рост их обеих, когда поняла, что нет никакого способа затеряться среди людей. Никакой возможности скрыться от внимания Даймонов даже в такой жуткой толчее, ибо она и Кэт сильно возвышались над всеми остальными.
Кэт резко остановилась, когда другой высокий блондин отрезал им путь к спасению.
Две секунды спустя, вокруг них разверзся настоящий ад, и обе осознали, что в баре находилось больше трех Даймонов.
Их было, по меньшей мере, дюжина.
Кэт толкнула Кассандру к выходу и ударом ноги послала Даймона назад в толпу, из которой раздались возмущенные крики и визг.
Кассандра распахнула веер, когда другой Даймон кинулся на нее с охотничьим ножом. Она поймала лезвие между спицами веера, затем, крутанув, выдернула оружие из рук, и нанесла ему удар в грудь его же собственным ножом.
Даймон мгновенно рассыпался.
— Ты заплатишь за это, сука, — обвиняюще зарычал на нее один из нападавших.
Несколько мужчин — посетители бара — двинулись ей на помощь, но Даймоны быстро с ними разобрались, в то время как несколько людей ломанулись к выходу.
Четверо Даймонов окружили Кэт.
Кассандра попыталась прийти ей на помощь, но не смогла. Один из Даймонов застал ее телохранителя врасплох подлым приемом, швырнувшим Кэт о рядом стоящую стену.
Девушка врезалась в нее с глухим стуком и мешком свалилась на пол.
Кассандра хотела ей помочь, но лучший способ сделать это — убрать Даймонов из бара, подальше от подруги.
Она повернулась, чтобы бежать, и обнаружила еще двух Даймонов, стоявших прямо у нее за спиной.
Столкновение их тел дезориентировало Кассандру настолько, что один из нападавших успел выдернуть веер и нож из ее рук.
Он обхватил ее руками, не позволяя девушке упасть.
Высокий, белокурый и статный Даймон излучал редкостную сексуальную ауру, притягивающую к нему любую женщину. Именно этот магнетизм позволял им эффективно охотиться на людей.
— Куда-то собираешься, принцесса? — спросил он, схватив ее за запястья, тем самым пресекая попытки бороться за отобранное оружие.
Кассандра попыталась заговорить, но его бездонные, темные глаза полностью пленили ее. Она чувствовала, как с помощью своих сил он проникает в ее разум, парализуя способность двигаться.
Остальные подошли к нему.
Все еще удерживая ее руки, Даймон продолжал сверлить Кассандру гипнотизирующим взглядом.
— Так, так, — произнес самый высокий, проведя холодным пальцем вниз по ее щеке. — Выходя сегодня вечером на охоту, последнее, что я ожидал найти, так это нашу пропавшую наследницу.
Она отдернула голову, избегая его прикосновения.
— Убив меня, вы не освободитесь от проклятья, — сказала она. |