|
Сорель видела, как Блейз повернул голову и глаза его вспыхнули — очевидно, неодобрением.
Она весело засмеялась, к удовольствию партнера, и добавила собственную импровизацию к танцу — подняла руки над головой, повернулась к нему спиной и через плечо, отбивая такт ногами, посылала ему провоцирующие взгляды.
Он засмеялся в ответ и притянул ее к себе, придерживая за талию одной рукой, а другую тоже поднял над головой. Вышла великолепная танцевальная композиция.
Музыка кончилась. Слегка запыхавшись, Сорель откинула кудри со лба, непокорные пряди заткнула за уши и вместе с партнером вернулась на место. Другие стулья за их столиком пустовали: родители пошли поболтать с родителями Елены.
— Было просто замечательно, — проговорила Сорель.
— У нас получается, — ухмыльнулся он. — Может, еще потанцуем?
— Дай отдышаться.
— Хочешь, принесу выпить? Тебе чего?
Она попросила сухого вина, и он пошел, проталкиваясь сквозь толпу, к бару.
Сорель с восхищением смотрела на икебану в центре стола: цветок гибискуса среди зелени, розовая розетка в оборочках, торчащая из рубиновой сердцевины горделивая пунцовая тычинка, на конце которой тончайшие волоконца поддерживают мешочки с пыльцой. Когда Сорель повертела цветок в руке, несколько желтых пыльников упали на белую скатерть.
— Собираешься заткнуть его за ухо?
От голоса Блейза она вздрогнула и подняла глаза. Он стоял, засунув одну руку в карман отлично сшитых брюк, в другой держа бокал с красным вином.
— На какую сторону? — лениво процедил Блейз, глядя сверху вниз из-под густых ресниц.
— Никогда не могла запомнить, какая сторона что означает.
— По-моему, правая — «Я занята», а левая — «Я свободна и доступна».
Сорель выпустила из руки цветок, и он упал на стол.
— Я недоступна. И розовый — не мой цвет. — Решив перенести сражение на вражескую территорию, она процедила: — Он подойдет Чери; на какую сторону она нацепит цветок?
— Спроси ее, если тебе интересно.
— Пустое любопытство. Кстати, где Чери? — Сорель явно уводила разговор в сторону.
— Поправляет макияж в дамской комнате. — Блейз задержал взгляд на ее губах, давая понять, что и ей не мешало бы освежиться: ее помада практически исчезла вместе с едой и питьем.
Оркестр взял аккорд, Блейз быстро оглянулся, немного потоптался на месте, потом снова посмотрел на нее довольно странным взглядом и вдруг предложил:
— Не хочешь потанцевать?
— С тобой? — испугалась Сорель.
Блейз скривил рот.
— С кем же еще? — Он окинул взглядом пространство вокруг — ее прежнего партнера не было видно. — Конечно, со мной. — В голосе прозвучали жесткие нотки. — На случай, если ты не заметила, сообщаю, что многие жаждут увидеть, как мы реагируем друг на друга. Их любопытство исчезнет, если мы покажем, что прошлое нас уже давно не волнует.
Блейз имел в виду сорванное бракосочетание. Возможно, он прав: если они продемонстрируют простые дружеские отношения, слухи угаснут.
— Мой партнер сейчас принесет мне выпить, — предупредила Сорель.
— Парень, который так ловко выкаблучивается? — пренебрежительно проговорил Блейз. — Я уверен, что он подождет. — Он поставил на стол свой бокал, взял ее за руку и выдернул из-за стола.
Его хватка была крепкой, он проигнорировал ее естественное сопротивление насилию и повел на танцплощадку.
— Очаровательно, — оценила Сорель. — Приглашение, от которого я не в силах отказаться.
К ее удивлению, он прыснул со смеху, но сразу перевел улыбку в волчий оскал, положил ее руку себе на грудь и стал двигаться в такт музыке. |