|
— Как ты можешь сидеть и пускать слезу, если знал, на что он способен? Ты знал, что он сделал с теми девочками, и платил им за молчание. — Я встаю и сжимаю в кулаки уже ноющие от боли руки. Я так чертовски зол, что даже напряжение, которое чувствую в мышцах рук, вибрирует с чистейшей яростью.
— Мы делали это, чтобы защитить тебя.
— Чушь собачья! Вы делали это, чтобы защитить самих себя. Ты думаешь, если имя Шрайвер связано с облигациями и биржами по всему миру, это дает твоему сыну право делать с женщинами все, что он захочет? Скольких он убил из-за того, что ты пытался «защитить» нас?
— Сынок, — начинает говорить он.
— Не называй меня так. Больше я к тебе отношение не имею. Эта так называемая «семья» полностью лишена какого-либо чувства порядочности, и я не желаю ассоциироваться с кем-либо из вас. Как ты собираешься исправить это, а? Потому что, угадай что, Джон? Я намереваюсь выступить свидетелем и рассказать судье и присяжным все, что ты мне только что рассказал, все, что я знаю об этом слабом, жалком оправдании твоему сыну. И не думай, что я делаю это для Эйлин. Я сделаю это для каждой жертвы, которую он изнасиловал и сломал ради своей собственной дьявольской прихоти, прежде чем убить их. Я сделаю это, потому что это единственно правильная вещь — то, на что ты, по-видимому, не способен.
— Сначала тебе стоит хорошенько подумать, Доминик, ведь все это повлияет и на тебя. На твою репутацию будет брошена тень, начнется расследование. — Теперь он запаниковал, потому что понимает — я говорю серьезно.
Вы что издеваетесь?
Единственное слово, которым я могу описать свое состояние, это слово «ошеломлен».
Я ошеломлен смелостью отца просить меня о молчании.
Ошеломлен тем, что он предпочитает свободу своего сына-насильника причинению вреда другим женщинам.
Ошеломлен тем, как мало он раскаивается.
Но больше всего, я поражен тем, что он считает меня таким же, как он.
У меня могут быть свои недостатки, но я не буду скрываться за деньгами в боязни возмездия.
— Они могут разбираться со всем, чем хотят. Мне нечего скрывать и нечего стыдиться.
— Да неужели? Ты трахаешь свою пациентку.
Ну не могу сдержаться. Правда, не могу. Я просто делаю это.
Я тянусь над столом и пару раз ударяю его в лицо.
— Не смей говорить о ней, — ору я, пока кто-то оттаскивает меня от этого бесполезного, валяющегося куска дерьма, которого я с такой гордостью называл отцом.
— Уведите отсюда отца, — кричит Свинни какому-то офицеру.
Я сажусь обратно и пытаюсь вытянуть правую руку, но вздрагиваю от боли. Неа, я определенно что-то сломал.
— Что, черт возьми, произошло? — спрашивает Свинни.
— Я обнаружил, что моя так называемая «семья» — сплошное вранье, — сквозь зубы говорю я.
— Имеет ли это отношение к вашему брату? — он садится.
— Да. И вам необходимо записать мои показания.
Входит парамедик, чтобы осмотреть мою руку, бинтует ее и говорит о том, что мне надо поехать в больницу и сделать рентген. Несмотря на боль, я предпочитаю сначала дать показания. Свинни выходит из комнаты, а высокий, невзрачный мужчина входит.
Он представляется детективом Харрисоном. Харрисон поворачивается посмотреть в зеркало и кивает, должно быть, это сигнал к началу записи.
Первоначальные вопросы по установлению личности дают мне время успокоиться и обдумать то, что мне надо рассказать полиции.
— Расскажите мне об Оскаре, — начинает детектив Харрис.
— Я только что узнал, что все это началось, когда он был семнадцатилетним подростком. |