— А пошли вы! Я сам все заберу! Столько, сколько унесу!
— Нет никакого золота, — повторил Вамберфельд.
— Заткнись ты, псих! — завопил Грир, наставляя оружие на Вамберфельда. — Заткни его, танитец. Пусть он перестанет так говорить!
— Но это правда, — сказал вергхастец. Рука у него дрожала. Сильно дрожала. Пытаясь унять дрожь, он сунул руку в карман.
— Что за черт? Ты за оружием? — Грир наставил пистолет на Вамберфельда и пальцы его напряглись.
— Нет! — Брагг потянулся к Гриру, хватаясь руками за ствол.
Прогремел выстрел. Пуля попала Вамберфельду в грудь и опрокинула навзничь.
— Вамбс! — в ужасе заревел Брагг. — Бог-Император тебя раздери, ты, ублюдок!
Массивный кулак врезался в лицо Грира, оставив пардусца со сломанным носом и выбитыми зубами. Пистолет выстрелил еще дважды, попав Браггу в правое бедро и в купол из панциря шелона, рассыпав фонтан перламутровых осколков.
Брагг вновь бросился на Грира.
Первый выстрел пардусского сержанта даже не замедлил Брагга, хотя прошел насквозь. Не помог и второй. Третий, наконец, заставил здоровяка упасть вниз лицом, к ногам Грира.
— Пара тупых мерзавцев, — процедил Грир, пытаясь остановить кровь, хлещущую из носа.
Вергхастец лежал на полу рядом с Браггом лицом вверх, невидящими глазами уставившись на тени под высоким потолком. Брагг лежал лицом вниз. Широкая лужа крови растекалась по драгоценной древней мозаике. Пардусский сержант зашагал к склепу.
— Что за фес? Вы это слышали? — вскричал Корбек.
— Стрельба! В санктуме, — сказал Гаунт. Он достал болт-пистолет и рванул бегом. Остальные старались не отставать, хотя у Дордена ноги были словно налиты свинцом.
Они ворвались в усыпальницу, Гаунт ногой распахнул массивную дверь.
— О, фес меня! Док! — закричал Корбек, увидев кровь и тела на полу.
— Кто мог это сделать? — в ужасе выдохнул Цвейл.
— Вот там! Дальше! — закричал Роун, направляя лазпистолет.
В самом реликварии Грир нырнул в укрытие за алтарем. В поисках золота он перевернул шкатулки с реликвиями, рассыпал по полу священные артефакты. Стекло на пюпитрах было разбито. Священный силовой доспех наполовину вытащен из ниши.
— Где оно? Где золото, вы, ублюдки? — завопил Грир и несколько раз выстрелил.
Роун вскрикнул и рухнул. Гаунт, схватив Цвейла, бросил старого жреца на пол и закрыл его собой, как живым щитом. Корбек и Даур пригнулись. Дорден, только что добравшийся до дверей, укрылся за косяком.
— Грир? Грир? Что, фес тебя возьми, ты творишь? — рявкнул Корбек.
— Назад! Назад, ублюдки, или я вас всех перестреляю! — орал Грир, выпуская еще одну короткую очередь. Пули вонзились в дверь и стены.
— Грир! — закричал Даур. — Это я, Даур! Что ты делаешь?
Еще несколько пуль просвистели над его головой. Даур убрал лазган и бросил взгляд на Корбека, растянувшегося рядом на полированных плитках.
Многозначительный взгляд.
— Грир! Ты все испортил!
— Где оно, Даур? — прокричал водитель, вгоняя новую обойму в автоган. — Его здесь нет!
— Оно здесь! Гак, Грир! Ты сорвал все планы!
— Планы? — пробормотал Роун сквозь сжатые зубы. Дорден торопливо втащил его обратно под прикрытие дверного проема. Пуля прошила предплечье майора.
— Ты ничего не должен был делать, пока я не скажу! — кричал Даур, пытаясь приблизиться. |