Ох, боже! Еще хуже, чем ожидалось.
— Живую… или мертвую?
Он заранее знал ответ, но ждал с ужасом и восторгом, с каким в детстве смотрел на фокусника.
— По-моему, мертвую. — Слова не громче шороха листьев. — Потому что ее несли.
Ну вот. Все сказано, и Саймон удивился нахлынувшему на него облегчению. Дорога открыта. Теперь ясно, что делать. Получено официальное разрешение.
— Понятно, — спокойно сказал он. — Где ты была?
— Внизу на насыпи.
Нервы не выдержали.
— Какого черта там делала в такое время?
Она тревожно взглянула на него:
— За своей лягушкой ходила.
— За чем?
Ничего не поймешь.
Тамми объяснила:
— Я в школу пошла с рюкзаком. Он совсем как лягушка. Там тетради, учебники и все такое. Близнецы Хейворд его отобрали и сбросили с виадука. Он повис на дереве. Я не могла без него приготовить уроки, поэтому пошла посмотреть, не сумею ли снять.
— И увидела? — уточнил он без всякого выражения.
— Да, дядя Саймон. Тебя и другого.
Глава 15
Маркби свернул на обочину сразу за поворотом к ферме Хейзлвуд и позвонил на службу. Надеялся застать Пирса на месте, но услышал, что инспектора нет. И что ему пыталась дозвониться мисс Митчелл.
— Откуда, не знаете? — спросил он. — Я хочу сказать, из Лондона?
— По-моему, да, сэр. Больше ни с кем говорить не стала.
— Спасибо.
Посидел минуту в раздумье, вышел из машины. Ветер дул по холмистой равнине, ворошил листья на деревьях. Под ногами сырое месиво из грязи и мертвой растительности, неизбежная смятая банка из-под шипучки, выброшенная из проезжавшего автомобиля. Он сердито пнул ее в канаву, вытащил мобильник, набрал номер Мередит. Услышал приглушенный голос на фоне гула и стука.
— Ты в поезде?
— Возвращаюсь. Старалась поймать тебя перед отъездом.
Алан улыбнулся. Одни обожают болтать по мобильнику в поезде во весь голос, другие более чувствительны к досужим взглядам попутчиков.
— Есть какие-то срочные вести? Я только что был у Хью Франклина и сейчас возвращаюсь в контору.
— Дело в сокращении, — пробормотала Мередит в трубку так тихо, что он едва расслышал.
— Что?
— Я в поезде! — повторила она громче. — Не могу кричать. Ее вынудили уйти.
— Кого? Соню? Кто? Диксон и Дюбуа?
— Из соображений офисной политики, если угодно.
Маркби молча чертыхнулся на то, что она сидит в полном вагоне. В пассажирском поезде каждый навострит уши при слове «сокращение».
— А именно? Личная несовместимость? Интриги?
— Последнее.
— Домогался кто-то из служащих?
— Наоборот.
— Что?
— Разъединяюсь. Увидимся вечером, ладно?
Он остался с умолкшей трубкой в руках, сунул ее в карман, принялся переваривать информацию. Тут есть смысл. Соня покинула Лондон, когда над головой сгустились тучи. Нашла убежище в деревне, где ей было скучно. Поэтому взялась за прежние игры, если можно назвать это «играми». Возможно, любовные интриги внушали ей уверенность в своей способности заполучить любого, кого пожелает. Страдала от низкой самооценки? Чувствовала себя никчемной неудачницей? Стремилась что-то доказать, сама не зная что? Встречаются люди подобного типа. Мужчины-волокиты, ветреные женщины, которые губят счастливые браки, потому что им необходимо играть, демонстрируя своим партнерам, что еще могут приманивать птичек. |