— Она сделала театральный жест. — Но, говорю вам, ничем не могу помочь.
— У Сони среди сослуживцев друзей не было?
— Нет. Разумеется, коллектив у нас дружный…
Разумеется, мысленно кивнула Мередит.
— …но каждый живет своей жизнью. Вдобавок в последние полтора года происходили существенные кадровые перестановки. Даже не представляю, с кем бы вам стоило поговорить.
Мередит ухватилась за кадровые перестановки:
— Многих сократили?
— Что? — задохнулась Антея, прижав нижнюю губу жемчужно-розовым ногтем.
— Соня Ламберт попала под сокращение, правда? Многим еще предложили уйти в то же самое время?
Начальница собралась с силами:
— Внутренние дела компании не подлежат обсуждению. Я же не знаю, вдруг вы представительница конкурентов, — добавила она.
— Я предъявила официальный документ, из которого вам известно, чем на жизнь зарабатываю.
На Антею произвело впечатление удостоверение служащей министерства иностранных дел, открывшее Мередит дверь в ее офис, откуда она теперь старается поскорее ее выставить. По спине побежали мурашки. Кажется, случайно задето какое-то больное место. Увольнение Сони?
— Послушайте, — вздохнула начальница, — не понимаю, что вас интересует…
— Объясняю, — перебила ее Мередит. — Одна моя подруга помогает мужу покойной Сони присматривать за его маленькой дочкой, Сониной падчерицей. Я беспокоюсь о своей подруге и хочу знать все подробности о бывших супругах Франклин.
Дженни не понравилось бы, что она действует в стиле Бетан Толбот. Но что поделаешь — нужда заставляет.
— О муже ничего сказать не могу, — заявила Антея, взглянув на наручные часики — изящную золотую безделушку.
— Но о жене можете.
— Нет! — Антея окончательно вышла из себя. — По-моему, вам лучше…
— А о мистере Диксоне и о мистере Дюбуа? — намеренно подлила масла в огонь Мередит. — Если, конечно, они существуют. Можно с кем-то из них побеседовать?
— Существуют! — отчаянно выкрикнула Антея. — Но с ними нельзя побеседовать! Мистер Диксон находится в деловой поездке в Соединенных Штатах. Мистер Дюбуа уже принимал женщину из полиции, и я не могу его вновь беспокоить.
— Пускай сам решает, — предложила Мередит.
— Он на совещании!
— Откуда вы знаете? Позвоните личной секретарше, спросите, не выделит ли он мне пять минут в течение дня. Я могу подождать.
Антея решила пойти на устрашение:
— Если не уйдете, вызову охрану.
— Старичка, который храпит в каморке у парадного? — Надо ловить удачу. — Слушайте, по-моему, вы отказываетесь говорить о Соне из-за неких обстоятельств, связанных с сокращением.
Прямо в яблочко. Блондинка побелела, потом покраснела.
— Ничего подобного!
Отчаянное и неубедительное восклицание.
— Хочу поговорить с мистером Дюбуа.
— Невозможно! — почти взмолилась кадровичка. — Я не допущу! Это слишком жестоко!.. — Она разглядела красноречивое выражение на лице собеседницы. — Слушайте, у меня сейчас будет перерыв на ланч. В конце квартала есть маленькая закусочная. Встретимся там через двадцать минут. Постараюсь объяснить… Кое-чего сказать не смогу, а то, что услышите, прошу держать в тайне.
Мередит встала:
— Согласна. Жду вас через двадцать минут. Если не придете, вернусь. И если здесь не поговорю с вашим мистером Дюбуа, то встречусь с ним в другом месте. |