— Так вот, — продолжил детектив после небольшой паузы. Видимо, он подрабатывал втеатре, раз любил такие паузы. — Мистер Хопкинс, — детектив не сводил глаз с куска мяса, — написал заявление в полицию, где указал предполагаемых преступников…
— Ну и что?! — возмутился Рей. — Мало ли что показалось мистеру Хопкинсу, он же не присутствовал там в тот момент, когда взрывали его дверь!
— Не присутствовал, — согласился с ним детектив. — Но он настаивает на том, — детектив невозмутимо протянул руку и поддел телятину с тарелки Саманты двумя пальцами, — что это сделали вы.
Телятина благополучно отправилась к нему в рот.
— Глупости! — отрезала Эмили, — они не могли этого сделать, они спали!
— Ерунда! — поддержал ее мистер Пибоди. — Эти прекрасные молодые люди не способны на черное дело! Только посмотрите на них.
— Я и смотрю, — заявил детектив, тщательно пережевывая телятину и глядя исключительно на Саманту.
— Я… я… — замялась она, — ничего такого не делала!
— Вас пока никто не обвиняет, — гаденько улыбнулся детектив. — Всего лишь предположения мистера Хопкинса, я должен их проверить. Итак, мэм, где вы провели эту ночь?
— В своей постели!
— Одна? — поинтересовался детектив.
— Как вы можете, мистер Коткин?! — возмутилась Эмили.
— Одна!
— Тогда у вас точно нет алиби.
— Детектив, — обратился к нему Рей, — можно вас на минуту?
Он встал и отошел в сторонку. Коткин тоже нехотя поднялся. Рей приблизился к нему вплотную и не терпящим возражений тоном заявил:
— Она спала со мной. Я ее жених. И мы провели эту ночь в ее комнате. Это сойдет за ее алиби?
— Разумеется, разумеется, — с сомнением почмокал толстыми губами детектив. — Вы — ее алиби, она — ваше. Хм… Только как вы объясните, мистер Ален, что возле взорванных ворот мастерской мистера Хопкинса, в кустах, нашли скомканную бумажку с именем вашей невесты?
— Какую бумажку? — нахмурился Рей.
— Вот именно — какую. С именем, фамилией и адресом вашей подруги.
— Но, — Рей задумался, — это я мог ее обронить, когда мы приезжали туда…
— Ага! Вы все-таки там были!
— Мы приезжали к Тони ремонтировать машину тети Эмили!
— Ага, факт остается фактом. Вечером на разведку, ночью на дело. И ваша невеста — это бывшая невеста мистера Хопкинса, которую, по его словам, он бросил. Она могла отомстить таким образом…
— Это она его бросила! Детектив, я бы попросил…
— И не просите, а лучше ищите хорошего адвоката. Я все сказал.
Толстяк повернулся и, не прощаясь, направился в сторону калитки.
Гости не заметили ничего странного в его поступке. Некоторые уже тоже по-английски, не прощаясь, покинули двор тети Эмили. Она сама конечно же расстроилась. Но Рей успокоил ее, сказав, что все обвинения построены на зыбком песке и готовы развалиться в любой момент. К тому же у них с Самантой есть алиби. Он подмигнул Саманте и заявил, что им нужно перед сном серьезно поговорить.
Саманта лишь пожала плечами, она была встревожена и сердита. Но улыбка Рея ободрила ее и позволила с приятным выражением на лице помочь тетушке проводить мистера Пибоди и других гостей. Все выражали пожелания так же чудесно отметить следующее событие, намекая на скорую свадьбу Саманты и Рея. |