Пока… А ведь кто-нибудь другой на его месте так бы и поступил, совершенно не задумываясь.
И все же у Фреда был шанс найти какую-нибудь нить, которая бы вывела его на этого негодяя, и предотвратить очередное жуткое преступление. Дельрей еще мог искупить свою вину.
На следующей станции он вышел и направился в восточном направлении. Через какое-то время Фред добрался до района латиноамериканских винных погребков, больших многоквартирных домов, старых темных клубов, дурно пахнущих закусочных, объявлений о вызове такси на испанском, арабском и фарси. И ни одного куда-то спешащего с озабоченным видом бизнесмена, как в Вест-Виллидж. Здесь вообще никто никуда не спешил: большинство — в основном мужчины — просто сидели на расшатанных стульях или на порогах домов; молодежь — худая и стройная, пожилые — с большими выпирающими животами. И все они внимательно наблюдали за прохожими.
Именно в таких районах и проходила наиболее серьезная работа Фреда. По сути, это и был его офис.
Он подошел к окну кофейни и заглянул внутрь, но рассмотреть там что-нибудь было очень трудно — стекло не мыли уже несколько месяцев.
Ах, слава Богу, на месте. Дельрей увидел там человека, который мог стать либо его спасением, либо причиной окончательного падения.
В общем, его последним шансом.
Привычным жестом убедившись в том, что кобура пистолета находится на положенном ей месте, он открыл дверь и вошел внутрь.
11
— Ну как ты себя чувствуешь? — спросила Сакс, входя в лабораторию.
— Нормально, — сухо ответил Райм. — Где собранные материалы?
Говорил он без пауз.
— Рон с помощниками сейчас принесет. Я сама вела «кобру».
Подразумевается, подумал Райм, что она ехала на предельной скорости.
— А как ты? — спросил Том.
— Вся вымокла.
Что сразу же бросалось в глаза. Волосы уже начали высыхать, но одежда промокла насквозь. В остальном Амелия чувствовала себя отлично. Уже раньше стало понятно, что особых причин для беспокойства за нее не имелось. В первые мгновения после взрыва Райм был, конечно, потрясен, но, убедившись, что Амелия не пострадала, думал только о собранных вещественных доказательствах.
Ведь детектив прекрасно понимал: сорок пять шансов из ста за то, что в ближайшее время кто-то еще в Нью-Йорке может погибнуть от удара током. И уже очень скоро.
— Ну так где?..
— Что случилось? — спросила Сакс у Тома, покосившись при этом на Райма.
— Я же сказал, что со мной все нормально.
— Я с ним разговариваю. — Амелия тоже понемногу начинала выходить из себя.
— Подскочило давление. Довольно резко.
— Но теперь оно не очень высокое, Том, так? — резким тоном произнес Линкольн Райм. — Оно абсолютно нормальное. Это все равно как сообщить, что когда-то русские разместили свои ракеты на Кубе. Да, какое-то время мир жил в состоянии предельного напряжения. Однако на месте Майами не появился радиоактивный кратер — значит, проблема как-то разрешилась. Немедленно вызови Пуласки. Вызови людей из Куинса. Мне нужны ваши материалы.
Помощник не обратил на его слова ни малейшего внимания и ответил Сакс:
— Лекарства не понадобились, но я внимательно слежу за его состоянием.
Она еще раз пристальным взглядом окинула Райма, после чего сказала, что ей нужно подняться наверх переодеться.
— Что-нибудь случилось? — спросил Лон Селлитто, за несколько минут до того приехавший из центра. — Ты неважно себя чувствуешь, Линк?
— Всемогущий Боже! — выпалил Райм. — Что, здесь все оглохли? Никто меня не слушает? — Он перевел взгляд на дверь. |