Изменить размер шрифта - +
Ей стыдно, что я уже немолод…

 

– Нет, так у нас ничего не выйдет, – говорит фре кен Элисабет.

 

И я снова принимаюсь усердно болтать всякий вздор, а она слушает меня и смеется. Я много пью, отпускаю дерзкие шутки, и она, кажется, начинает верить, что я всерьез за н ей ухаживаю. Она все чаще поглядывает на меня.

 

– А я вам и в самом деле немножко нравлюсь?

 

– Бога ради, поймите… Я же не вам это говорю, а фру Фалькенберг.

 

– Тс! – останавливает меня фрекен. – Конечно, я знаю, что вы это говорите ей, но не подавайте вида… Кажется, он уже ревнует. Попробуем еще, притворим ся, будто мы совершенно поглощены друг другом.

 

Значит, она вовсе не поверила, что я всерьез за ней ухаживаю. Ну конечно, какой из меня соблазнитель, я слишком стар для этого.

 

– Но ведь с фру Фалькенберг у вас ничего не выйдет, – говорит она. – Напрасны все ваши надежды.

 

– Да, у меня с ней ничего не выйдет. И с вами тоже.

 

– Это вы опять ей говорите?

 

– Нет, это я вам.

 

Пауза.

 

– А знаете ли вы, что я была в вас влюблена? Да, да, в ту пору, когда вы жили у нас.

 

– Это презабавно, – говорю я и пододвигаюсь к ней поближе. – Ну, держись, Бевер!

 

– Поверите ли, я ходила но вечерам на кладбище, потому что искала встречи с вами. По вы были так глу пы и ничего не поняли.

 

– Это вы, конечно, говорите Беверу, – замечаю я.

 

– Нет, поверьте, я серьезно. А один раз я пришла к вам в поле. К вам, а вовсе не к вашему Эрику.

 

– Неужели ко мне? – говорю я и делаю вид, будто мне стало грустно.

 

– Вам это, наверное, кажется странным. Но пойми те, ведь и нам, в нашей глуши, надо в кого-нибудь влюбляться.

 

– И фру Фалькенберг тоже так полагает?

 

– Ф ру Фалькенберг… Нет, она говорит, что ни когда не влюбится, а будет только играть на рояле, и все такое. Но я говорю о себе. Знаете, что я однажды сделала? Право, стоит ли и говорить? Хотите, скажу?

 

– Да, любопытно будет послушать.

 

– Конечно, по сравнению с вами я совсем девчон ка, и это все пустое; но вы тогда ночевали у нас на чердаке, я прокралась туда потихоньку и застелила вашу постель.

 

– Так это были вы! – Я удивлен от души и забы ваю с в ою роль.

 

– Поглядели бы вы, как я туда кралась, ха-ха-ха!

 

Но бедняжка еще не научилась притворяться, после этого маленького признания она краснеет и принужден но смеется, стараясь скрыть смущение.

 

Я спешу прийти ей на помощь.

 

– Ну что ж, у вас добрая душа. Ведь фру Фаль кенберг на такое не способна.

 

– Конечно, нет, но она же старше. А вы-то, верно, думали, что мы с ней ровесницы!

 

– Стало быть, фру Фалькенберг говорит, что ни когда не влюбится?

 

– Да. А впрочем, не знаю. Она ведь замужем, и у нас об этом речи не было. Поговорите лучше со мной… Помните, как мы с вами ходили в ла в ку? Я на рочно шла все тише и тише, хотела, чтоб вы меня догнали.

 

– Вы были очень добры ко мне. И теперь моя очередь.

 

Я встаю, иду к Беверу и приглашаю его выпить с нами, стаканчик. Мы подходим к нашему столику; при этом фрекен Элисабет краснеет до ушей.

Быстрый переход