Изменить размер шрифта - +

 

Я еле сдерживаюсь, как ни беззлобны ее шутки, меня они задевают. Чтобы немного успокоиться, я обво жу кафе взглядом, кое-кто приподнимает шляпу, я рас кланиваюсь в ответ, но мысли мои далеко отсюда. Кра сивая девушка, сидящая за моим столиком, привлекает общее внимание.

 

– Неужели у вас столько знакомых, что вы в се время раскланиваетесь?

 

– Да, кое-кого я знаю… А скажите, вы хорошо про вели здесь время?

 

– Чудо как хорошо. У меня здесь два кузена, они познакомили меня со своими друзьями.

 

– А бедняга Эрик скучает сейчас в глуши! – шучу я.

 

– Ах, оставьте меня со своим Эриком. Понимаете, тут есть один человек по фамилии Бевер. Только мы с ним сейчас в ссоре.

 

– Ничего, помиритесь.

 

– Вы полагаете? H ет, это довольно серьезно. Скажу вам по секрету, у меня есть надежда, что он придет сюда.

 

– В таком случае он увидит вас со мной.

 

– Мы для того сюда и приехали, чтобы он прирев новал меня к вам.

 

– Что ж, постараемся.

 

– Да, но все-таки… все-таки не мешало бы вам быть помоложе. То есть я хотела сказать…

 

Я принужденно улыбаюсь.

 

– Ну, это ничего. Вы напрасно презираете нас, стариков, мы прожили долгую жизнь и не ударим лицом в грязь. Позвольте-ка, я пересяду на диван поближе к вам, тогда моя плешь не бросится ему сразу в глаза.

 

Да, нелегко переступить порог старости красиво и с достоинством. Человек становится сам не свой, крив ляется, паясничает, не хочет отстать от молодых, зави дует им.

 

– Фрекен Элисабет, – говорю я с горячей моль бой, – не могли бы вы позвонить фру Фалькенберг и попросить ее приехать?

 

Она задумывается.

 

– Отчего ж, это можно, – говорит она сочувственно. Мы идем к телефону, она вызывает гостиницу «Вик тория» и просит позвать фру Фалькенберг.

 

– Это ты, Ловиса? Если б ты только знала, кто стоит рядом со мной! Ты не могла бы приехать? Вот и прекрасно. Мы в «Гранде». Нет, этого я тебе не скажу. Ну конечно, мужчина, он теперь стал благородным гос подином, но ни слова больше. Так ты приедешь? Как, уже передумала? Нужно навестить родственников? Что ж, как знаешь. Да, он здесь, подле меня. С чего это ты так заторопилась? Ну, в таком случае до сви дания.

 

Фрекен Элисабет вешает трубку и говорит коротко:

 

– Ее ждут у родственников.

 

Мы возвращаемся к столику. Нам подают еще вина; я стараюсь казаться веселым и предлагаю выпить шам панского.

 

– С удовольствием, – отвечает фрекен.

 

Когда мы усаживаемся, она говорит:

 

– А вот и Бевер. Как хорошо, что мы потребовали шампанского.

 

Я могу думать лишь об одном, но нужно показать, на что я способен, приходится ухаживать за фрекен, хотя мне это ни к чему, я говорю одно, а на уме у меня другое. Как бы не сказать чего невпопад. У меня из головы не идет этот телефонный разговор: она, конечно, догадалась, что это я хочу ее видеть, но в чем же я провинился? Почему мне так решительно отказали от места в Эвребё и взяли Фалькенберга? Капитан с женой не очень-то ладят, но когда он понял, что меня следует опасаться, то решил уберечь жену от столь смехотворного грехопадения. Вот она и приехала сюда, ей стыдно теперь, что я жил у них, возил ее к пастору и она дважды обедала со мной по дороге. Ей стыдно, что я уже немолод…

 

– Нет, так у нас ничего не выйдет, – говорит фре кен Элисабет.

Быстрый переход