— Полагаю, вы встретили нас около универмага в тот момент, когда к нам подошел Ангус Финли.
Ее ответ, как и ожидала Кара, удивил и Эндрю, и Роду. Но если Эндрю пришел в замешательство, то миссис Маккензи-Браун почувствовала прилив ярости: ее уловка не сработала, Кара открыто признала тот факт, что она общалась с Ангусом Финли. Кукольные щечки покрылись ярко-розовым румянцем.
— Я была просто удивлена, увидев, что вы разговариваете с ним. Особенно если принять во внимание отношение мистера Кэмпбела к этому человеку. — Рода засмеялась пронзительным, лишенным и намека на веселость смехом. — Впрочем, я не имею привычки вмешиваться в чужие сердечные дела, — добавила она, продолжая испепелять Кару взглядом. — Но вы поразительно странная пара.
— Рода, думаю, вряд ли мисс Хьюстон и Финли стоит называть парой, — вмешался Эндрю. — Они друг друга едва знают.
— Ах, неужели? — воскликнула миссис Маккензи-Браун. В ее бледно-голубых глазах мелькнуло удивление. — Как глупо с моей стороны.
Рода не проявила никакого интереса к мальчикам, и они также изо всех сил старались игнорировать ее присутствие. Казалось, Дугал и Робби были полностью поглощены шоколадным десертом. Мягкая голубая ткань на юбке Роды слегка развевалась от ветра, легкие струящиеся волны отливали холодноватым серебристым светом. Так и хотелось коснуться их рукой. И прежде чем Кара успела остановить Робби, он протянул лапку и дотронулся до нежной материи.
— Какая гладкая! — удовлетворенно проговорил малыш.
— Робби! — в ужасе закричала Кара и схватила его за руку, но было уже поздно — на голубом платье появилось темно-коричневое пятно.
— О! — воскликнула Рода и посмотрела на ребенка так, словно перед ней было какое-то чудовище. — Ах ты, маленький негодник! Полюбуйся, что ты наделал!
— Рода! — Эндрю Кэмпбел поднялся с места. — Я очень сожалею. Чем я могу помочь тебе?
— О! — снова повторила Рода, мгновенно взяв себя в руки: ей не хотелось выявлять перед Кэмпбелом свою подлинную сущность. — Ничего страшного, дорогой, — нежно проворковал тоненький голосок. — Просто я не имела дела с детьми и поэтому не могла предположить, на что они иногда способны. — Она выглядела такой хрупкой и беспомощной. — Пожалуйста, Эндрю, не наказывай его.
— Я и не собираюсь его наказывать — я собираюсь немедленно отвести тебя в «Смоллз» и купить тебе новое платье. Мисс Хьюстон, — обратился он к Каре, — прошу вас, умойте детей и через полчаса приходите на стоянку.
— Хорошо, мистер Кэмпбел, — кивнула девушка, заметив торжествующий взгляд Роды, брошенный на нее.
Кара отвела детей в туалетную комнату и вымыла им лицо и руки.
— Теперь я чистый, — сообщил Робби и тут же полюбопытствовал: — Кара, а дядя Эндрю сердится?
— Сердится, но не очень, — сказала она, решив все-таки немного поругать малыша. — Разве ты не понимаешь, так нельзя было делать. Миссис Маккензи-Браун очень разозлилась.
— Она нас не любит, — заметил Дугал. — Она всегда злится.
— Возможно, на этот раз она была права. Робби испортил очень красивое и дорогое платье.
Прошло гораздо больше чем полчаса, но Эндрю не было. Все это время Кара занимала детей разными играми, хотя какие уж игры на маленькой асфальтовой площадке между машинами. Когда Эндрю появился, дети с радостными криками бросились к нему.
— Простите, что я так задержался, — извинился он перед Карой. |