Изменить размер шрифта - +
Караульные во дворе замечают происшествие, и через секунду начинает орать дежурный в казармах, поднимая остальных по тревоге. Моя голова неожиданно тяжелеет. Многочисленные порезы кровоточат, и стекленеющие глаза заторможенно фиксируют темно-зелёное вещество в дюжине ран. Мышцы деревенеют, и я боком падаю на кровать, но, отпружинив, с грохотом валюсь на пол.

Опять яд. Значит, они действовали наверняка и хотели сделать это тихо, старательно скрывая свою истинную ауру.

В комнату врываются несколько человек с факелом в руках.

— Все в порядке, сержант? — вопит один из них.

Множество самых нелестных фраз вертится на языке, среди которых родство гвардейца с баранами — это самое невинное.

— Не в порядке, — мне с трудом удаётся протолкнуть слова сквозь немеющую глотку. — Напа… дение.

— Кто? Это были демоны⁈ — дежурный засыпает меня вопросами, но я чувствую, как теряю сознание, проваливаясь в тяжелый сон.

Просыпаюсь я в совершенно другой комнате. Рядом на стуле сидит Райдо, держась за голову, а Торвальд нервно расхаживает из стороны в сторону.

— Жив! — радостно восклицает северянин и подбегает к кровати. — Ах ты ж неубиваемый гад!

Умник, дремавший все это время, опёршись головой на руки, вздрагивает от крика товарища.

— Зено, что случилось? Рассказывай!

Я начинаю делиться с друзьями произошедшим, но нас прерывает появление Текору. Друзья вскакивают, отдавая воинское приветствие старшему по званию.

— Вольно, — расслабленно говорит он. — Опустим формальности. Что на этот раз случилось? Вечно у тебя всё не слава богу.

Приходится начать свой рассказ заново, но буквально через пару минут в комнату входит капитан Эйрин.

— Оставьте нас, — холодно произносит он.

Друзьям приходится выйти, а капитан занимает нагретый Райдо стул, внимательно вглядываясь в мое лицо, словно пытаясь прочесть в нем ответы на невысказанные вопросы. Его лицо, обычно излучающее уверенность, сейчас мрачнее грозовой тучи.

— Расскажи о нападении, — требует он, голос звучит глухо, словно далекие раскаты грома.

Я собираюсь с мыслями, пытаясь облечь хаос недавних событий в стройный рассказ.

— Когда вы были на военном совете у Императора, я вернулся после учений и почувствовал в комнате присутствие чужаков. Думал, показалось, но они напали первыми.

— Кто они? — Эйрин подается вперед, его глаза сверкают, как отполированные клинки.

— Не знаю, капитан. Выглядели как демоны, но со странностями. Когда я наносил удары, рука словно проваливалась сквозь их тела, будто это были иллюзии.

— Значит, демоны-Фантомы, — заключает капитан. — Не всех отродий мы еще переловили в городе. Ну что ж, исправим это упущение.

— Не уверен, что это были демоны.

Брови Эйрина сходятся на переносице, образуя глубокую складку.

— Что ты хочешь сказать, сержант? — он стискивает зубы, слова звучат отрывисто. — На тебя напал кто-то из своих? Снова Обольститель завёлся?

— Не берусь утверждать точно, но, вероятно, это были люди, маскирующиеся под демонов, — осторожно предполагаю я.

Мне вспоминается троица офицеров на складе, но, если бы они напали лично, я бы узнал их ауры даже в маскировке. Если там, конечно, не какая-то хитроумная клановая техника. Однако, капитану об этом пока не говорю. Нет доказательств, да и лишаться своего единственного преимущества не хочется. Если они узнают, что я подозреваю их, будет сложнее раскрыть ублюдков. Нет, не стоит торопиться.

— Люди, — фыркает капитан.

Быстрый переход