И мужчины в округе представляли собой любопытную смесь наивности и шовинизма. Взрослые мальчики, все они.
Но Бен не был мальчиком. Он был мужчиной непринужденным, уверенным в своем месте в мире, сильным, но все же чувствительным к потребностям других. Он никоим образом не был простаком, но и не был циником также, обладая чувством юмора и глубокой проницательностью. Адди положила свою ладонь ему на руку, желая сказать, как сильно она ценит его широту взглядов по отношению к ней.
— Большинство мужчин идут на попятную… я имею ввиду в настоящее время… не желают превращать брак в партнерство, которое я предлагаю…
— Я не буду отдавать тебе приказы для выполнения. Но не задирай нос по этому поводу. Будь я проклят, если не я буду главой в нашей семье! Понятно?
Адди улыбнулась, и игриво укусила его за плечо. Она понимала. Он мог быть податливым.
– Тебе всегда нравится иметь свой собственный путь? – укорила она.
Он наклонил свою голову к ее, и заворчал около ее уха.
– Вы обличаете мои недостатки, мисс Аделина.
— Я пытаюсь, — сказала она, приближая свои губы к его, и предлагая легкий, словно перышко поцелуй. Он принял его не колеблясь, заканчивая со вкусом.
— Где на земле ты обрел такое отношение к женщинам? – спросила она, когда их губы разомкнулись. – Я удивлена тем, насколько ты либерален. Это из-за кого-то из твоего прошлого, не так ли? Твоя мать учила тебя быть таким непредубежденным, или это была другая женщина?
Он колебался, пристальным, почти хищным взглядом выискивая нечто в ее лице. Не важно, что это было, он, казалось, не нашел, что искал.
— Возможно, я когда-нибудь скажу тебе.
Сочетание его небрежного тона и пронизывающих глаз смутило ее.
— Ты мог бы сказать мне сейчас, если бы захотел. Ты можешь доверять мне. Во всем.
— Точно так же, как ты доверяешь мне, да?
Улыбка Адди исчезла, поскольку она услышала язвительную насмешку в его голосе, подобную удару хлыста.
– Что ты имеешь ввиду? Я действительно доверяю тебе.
Он не отвечал с секунду. А затем, к ее облегчению, он изменился с изумительной стремительностью, подняв гитару и начав играть в наигранном ковбойском стиле, что рассмешило ее. Задорная мелодия напомнила Адди о западных картинах, которые она видела в кино, картинах, изображавших статных красавчиков-ковбоев в десятигаллонных шляпах.
— Что ты играешь? Это кажется знакомым…
— Кое-что, что мы поем в пути.
Мелодия была «Моя Бонни направляется за океан». И поскольку она узнала ее, она остановила на нем укоризненный взгляд.
– Я знаю, что не ковбойская песня вообще.
— Да, это…
— Это песня моряков. Я даже знаю слова.
И она продемонстрировала строчку или две немелодичным голосом, который заставил его вздрогнуть: «…возвращают, возвращают мою Бонни мне, мне…»
— Это та часть, где мы обычно поем – «Вперед маленькие щенки, вперед!»
— Неужели вы не могли потрудиться составить собственную песню, вместо того, чтобы красть эту?
— Она не была украдена, только улучшена. Стиль Техаса. – Он был настолько нераскаявшимся, что Адди не удержалась от смешка.
— Ты бесстыден. И ты нуждаешься в перевоспитании, — она гладила ладонью его плечо и смотрела на главный дом. – Однако с этим придется подождать. Сейчас я должна уйти, ловкач.
Озорство исчезло из его глаз, и он отложил гитару. Его рука покоилась на ее талии, пресекая все ее попытки подняться. Она почти подскочила от неожиданности столь крепкой хватки.
– Почему ты назвала меня так?
— Как, ловкач? Да ведь это – только выражение.
Это было некое небрежное выражение привязанности для Берни и еще нескольких ветеранов в госпитале. |