Я никак не мог понять, для чего он это делает, пока мы не дошли до коридора, ведущего в Золотую комнату.
— Отсюда до улицы сто тридцать девять ярдов, — Раффлс обернулся ко мне, — не считая лестницы. Я думаю, мы бы их пробежали за двадцать секунд, но тогда нам пришлось бы перелезать через ворота. Нет, Кролик, запомни: нравится тебе это или нет, но к выходу надо идти медленно, не торопясь.
— Так ведь ты, кажется, говорил что-то о том, чтобы спрятаться на ночь?..
— Ты прав — на всю ночь. И на следующий день, после того как дело будет сделано, спокойно выйти, смешавшись с толпой посетителей.
— Как! С золотом в карманах?
— Не только в карманах, но и в ботинках, и в рукавах, и в брючинах. Это уж ты оставь мне, Кролик, и посмотрим, что ты скажешь, когда примеришь две пары брюк, сшитых вместе понизу! Сегодня только предварительная рекогносцировка. Ну, вот мы и пришли.
Не мое дело описывать так называемую Золотую комнату, но меня она разочаровала. Стеклянные витрины, которые заполняют ее вдоль и поперек, возможно, хранят уникальные образцы искусства золотых дел мастеров тех времен и стран, о которых мы все достаточно много слышали в курсе нашего классического образования, но с профессиональной точки зрения я бы предпочел ограбить скорее одну-единственную витрину где-нибудь в районе Уэст-Энда, чем коллекцию этих трофеев из Древней Греции и Этрурии. Золото в них, может, и не очень мягкое, но на вид так и кажется, что не составит особого труда откусить кусок выставленной ложки да еще попутно запломбировать себе зубы. И кольцо такое я бы не стал носить; но уж сплошным надувательством (в свете вышесказанного), несомненно, была та самая чаша, о которой говорил Раффлс. Он, между прочим, и сам это почувствовал.
— Да она же не толще бумаги, — фыркнул он, — а уж эмали-то на ней — как на престарелой даме из высшего общества. Но что правда, то правда: я за всю свою жизнь не видел ничего красивее, Кролик! Честное слово, я бы с удовольствием взял ее себе, просто ради красоты.
Для чаши отвели отдельную небольшую витрину в конце комнаты. Возможно, она и была прекрасным произведением искусства, как считал Раффлс, но я со своей стороны был совершенно не склонен рассматривать ее с этой точки зрения. Внизу были написаны имена богачей, которые пожертвовали восемь тысяч фунтов на эту безделицу, и, пока Раффлс поглощал свой двухпенсовый путеводитель с жадностью школьницы, помешанной на истории культуры, я стал размышлять, на что бы пошли все эти деньги.
— На ней сцены мученичества святой Агнессы, — сообщил мне Раффлс, — рельеф полупрозрачный… один из самых прекрасных образцов такого типа. Еще бы не так! Кролик, ты замшелый обыватель, почему ты не можешь просто восхищаться какой-то вещью? Ради таких вещей стоит жить! Такой богатой эмали на такой тонкой золотой пластинке еще никогда не было, и какая прекрасная идея подвесить крышку над чашей, чтобы сразу бросалось в глаза, как она тонка. Да, Кролик, что-то я не уверен, что нам когда-нибудь удастся завладеть ею.
— А вы бы попробовали, сэр, — прозвучал рядом с Раффлсом невыразительный голос.
Ненормальный, он что, думал, что он один в комнате?! Я-то, конечно, понимал, что это не так, но тоже, как еще один ненормальный, позволил ему бесконтрольно нести этот бред. И вот — перед нами стоит совершенно бесстрастный констебль в коротком мундире, они носят такие летом, со свистком на цепочке, но, правда, без дубинки на боку. Боже! Он до сих пор у меня перед глазами: среднего роста, с широким добродушным лицом, покрытым потом, у него даже усы вспотели. Констебль строго смотрит на Раффлса, а тот в ответ смеется.
— Собираетесь меня арестовать? — спокойно спрашивает чуть позже. — Вот это была бы шуточка, черт возьми.
— Я этого не сказал, сэр, — ответил полицейский. |