Изменить размер шрифта - +

За едой я продолжаю подробнейшим образом ее расспрашивать в надежде вытянуть из нее еще что-нибудь интересное. Однако красавица столь явно ничего больше не знает, что я сдаюсь. Судя по всему, Компер был щедр в деньгах, но не в признаниях. Он не без удовольствия – и тут я его понимаю – занимался с ней любовью, но рот держал на замке. Особой трудности это не представляло, поскольку Роза и сама предпочитала в подробности не лезть. У нее хватило мозгов сообразить, что чем меньше она знает, тем меньше рискует нажить неприятности, если все раскроется.

Завтрак съеден, и я как раз помогаю мадемуазель застегнуть лифчик, когда раздается звонок.

– Это еще что? – удивляюсь я.

– Телефон.

– У тебя есть телефон? А я думал, в провинции такую штуку не часто встретишь в частной квартире.

– Патрон поставил. На случай, если я внезапно понадоблюсь.

Я проницательно смотрю на нее. Она слегка розовеет. До меня доходит, что Компер был отнюдь не единственным посетителем этой славной квартирки. Видно, господин директор хотел, чтобы пташка была всегда под рукой на случай, если им овладеет приступ хандры.

– Ладно, – говорю, – иди-ка ответь. Она идет в спальню и снимает трубку:

– Алло.

Я бесшумно прыгаю к лежащему на столе отводному наушнику и подношу его к уху. Слышу, как на другом конце провода женский голос спрашивает:

– Мадемуазель Ламбер?

– Да.

– Говорит мадам Болуа.

Я не вижу свою курочку, но чувствую, что она совершенно ошеломлена.

– Добрый день, мадам, – бормочет она.

– Здравствуйте, – сухо говорит мадам. – Я хотела бы вас видеть. Мы можем встретиться в конце дня, сразу, как вы закончите работу?

– Но... да, конечно, – неуверенно соглашается Роза.

– Где?

– Можно у вас дома. Я буду в половине седьмого.

– Хорошо, договорились. До свидания.

Невидимая собеседница вешает трубку. Заглядываю в спальню и вижу, что Роза все еще держит свою трубку в руке, задумчиво уставившись в пространство. Кажется, будто она немного съежилась.

– Кто это был? – интересуюсь я.

Она осторожно кладет трубку на рычаг.

– Жена моего директора.

– Вот как?

Что-то мне тут не нравится, но пока не понимаю, что именно. Во всяком случае, мысленно констатирую, что директора фабрики зовут Болуа. Беру телефонный справочник и выясняю, что живет он неподалеку, в местечке под названием Пон-де-Кле.

– Она что, имеет привычку тебе звонить? – интересуюсь я.

– Нет, сегодня впервые.

– Как думаешь, с чего это вдруг ты ей понадобилась? Она колеблется, снова краснеет, потом пожимает плечами:

– Понятия не имею.

Вид у нее при этом такой же честный и искренний, как у торговца подержанными автомобилями, который пытается всучить вам старую рухлядь, уверяя, что это отреставрированный «бьюик». Сажусь рядом с ней на кровать и голосом, исполненным нежного упрека, вопрошаю:

– А что, если мы не будем лгать? Она смущенно отворачивается.

– Можно подумать, что ты боишься, – замечаю я.

– Это правда, – бормочет она. – Только не по той причине, о которой вы думаете. Понимаете, директор и я... мы...

– Короче, ты с ним спишь, так?

– Да.

– Потому он тебе и поставил телефон, верно? Хочет, чтобы ты была под рукой. Как только ему удается улизнуть из дома, вы встречаетесь. Угадал?

– Да, – подтверждает милое создание.

Быстрый переход