Изменить размер шрифта - +

Заставив себя игнорировать волнение в собственной груди, Клэр вернулась к теме разговора:

— Если мистер Форрестер смог создать такую империю, он обязательно оценит продукцию фирмы Монро.

— Благодарю за веру в наши силы, — в его голосе слышался смех. Он умело припарковал машину. — Здесь совсем недалеко идти.

— У тебя всегда все получается, как ты хочешь? — улыбнулась Клэр. Ее жизнь никогда не была такой идеальной.

Ах, какие мы пессимистичные!

На самом деле Клэр не была пессимисткой. Она просто трезво смотрела на вещи.

— Знаешь, я думаю, что мне понравится быть женатым человеком. — Николас взял ее руку и положил на сгиб своего локтя. — Теперь, сделав тебе предложение и получив согласие, я не понимаю, почему не женился раньше.

Клэр почувствовала укол ревности. Раньше? До того, как встретил ее?

Значит, он мог выбрать другую женщину?

Ты не собираешься выходить за него, помнишь? Это все игра.

Ее пальцы впились ему в руку. Он напрягся, и она ощутила его стальные мышцы. И от всего этого ей очень скоро придется отказаться, причем по собственной воле.

Больше всего Клэр хотелось запрокинуть голову и взвыть.

— Я рада, что ты доволен своим планом, — пробормотала она и указала на маленькое кафе. — Ты когда-нибудь был в кафе «У Дэнни»?

— Нет. — Николас перевел взгляд на кафе, но в этот момент кто-то толкнул Клэр, и она чуть не упала прямо в объятия босса.

Увидев перед собой маленького неказистого человечка, Клер застыла.

— В наши дни надо быть осторожным, — пробормотал шантажист ее сестры Софи.

Гордон Хайнс выглядел невзрачно, но, когда Клэр смотрела ему в глаза, ей становилось страшно.

Мгновение Клэр и Хайнс изучали друг друга, а потом он растворился в толпе.

— Ты в порядке? — Николас пристально посмотрел на нее. — Кто тебя толкнул?

— Не волнуйся, — она распрямила плечи, — это случайность.

Когда они добрались до ресторана, то сразу же заметили супругов Форрестеров.

— Мне надо было изучить их досье, — с досадой произнесла Клэр и крепко сжала сумочку — Я не знаю, о чем говорить с этой женщиной.

Предложение Николаса так шокировало ее, что она даже не подумала, как вести себя за ланчем.

— Она обожает все, что связано с морем, магазинами и яхтами, — спокойно ответил Николас. — Не переживай, вы быстро найдете общий язык.

— Мне просто немного не по себе, — буркнула она, стараясь оставаться спокойной, пока он ловко вел ее между столиков.

Немного не по себе? Да ты на грани истерики!

Их отношения всегда были строго деловыми. Сейчас же Клэр остро ощущала присутствие Николаса совсем рядом. Ей очень хотелось завоевать его душу и сердце.

А еще ей хотелось бежать от него прочь. Забыть о своих чувствах к нему, пока она не выпутается из этой ситуации.

Что, если он потребует близости до свадьбы? Сможет ли она устоять? Чем больше Клэр думала об этом, тем сложнее ей приходилось.

— Наоми, Джек, позвольте представить мою ассистентку.

— Миссис Форрестер, мистер Форрестер! — Клэр вежливо кивнула.

Николас отодвинул для нее стул и как бы нечаянно дотронулся до ее волос, когда Клэр усаживалась. Девушка вздрогнула. Зачаровывающее прикосновение. Да, Клэр, ты великолепно справляешься со своими эмоциями!

— Я надеюсь, вы довольны морской прогулкой? — спросил Николас.

Хотя он обращался к супругам, Клэр чувствовала, что он поглядывает на нее.

— Да, конечно.

Быстрый переход