Майрон повесил трубку и улыбнулся. Новость удивила его. Хотя Джессика не питала к Эсперансе враждебности, он не ожидал, что она предложит ей свидание за ленчем вместо трубки мира. Очевидно, теперь, когда они жили вместе, Джесс решила положить конец их маленькой холодной войне. Какого черта? Майрон набрал номер Джессики.
Сработал автоответчик. Он услышал ее голос. Когда прогудел сигнал, он произнес:
– Джесс! Возьми трубку.
Она взяла.
– Боже, как жаль, что тебя сейчас здесь нет! – Джесс всегда отличалась неожиданными приветствиями.
– Правда? – Майрон представил, как она лежит на софе и вертит в руке телефонный шнур. – А почему?
– Я не отказалась бы от десятиминутной переменки.
– Целых десять минут?
– Ага.
– Рассчитываешь на долгую прелюдию?
Она рассмеялась:
– На твое усмотрение, звереныш.
– Я им стану, – пообещал Майрон, – если ты не прекратишь свои намеки.
– Хорошо, попробуем сменить тему.
Несколько месяцев назад Майрон переехал к Джессике в Сохо. Наверное, для многих это стало бы важным событием – перебраться из пригорода Нью-Джерси в самый модный район Нью-Йорка, и не к кому-нибудь, а к любимой женщине, – но для Майрона оно немного запоздало. Всю жизнь он провел с мамой и папой в старом провинциальном городке Ливингстоне, штат Нью-Джерси. Целую жизнь. От нуля до шести лет – в верхней комнате справа от лестницы. Он шести до тринадцати – в верхней комнате слева от лестницы. И от тринадцати до тридцати с половиной – в подвальном этаже.
После стольких лет даже тонкие нити держат крепче стальных оков.
– Я слышал, ты пригласила Эсперансу на ленч.
– Да.
– Зачем?
– Просто так. Она мне нравится. Мне захотелось с кем-нибудь пообедать. Что тут такого?
– Но ты же знаешь, что она тебя терпеть не может.
– Я справлюсь, – заверила Джессика. – Как там турнир по гольфу?
– Необычно.
– То есть?
– Долго рассказывать, пампушка. Давай я позвоню тебе попозже?
– Конечно. Ты назвал меня пампушкой?
Когда разговор закончился, Майрон нахмурился. Что-то его насторожило. Их отношения с Джессикой никогда не были ближе, а связь – крепче, чем теперь. Он правильно сделал, переехав к ней. Это помогло им обоим разделаться с демонами прошлого. Они любили друг друга, старались с пониманием относиться к чувствам и потребностям другого и почти никогда не ссорились.
Но почему у него возникло ощущение, будто он стоит на краю пропасти? Майрон тряхнул головой. Просто разыгралось воображение. Если корабль тихо и мирно плывет в спокойных водах, это не значит, что он вот-вот наткнется на айсберг. Мудрая мысль.
Когда Майрон вернулся к столику, Тэд Криспин уже пил чай со льдом. Уин их представил. Криспин был весь в желтом, буквально с головы до ног, как Человек в Желтой Шляпе из книжек о Любопытном Джордже. Абсолютная желтизна. Вплоть до туфель для гольфа. Майрон с трудом удержался, чтобы не поморщиться.
Норм Цукерман, словно прочитав его мысли, поспешил заметить:
– Это не наша линия.
– Надеюсь, – отозвался Майрон.
Тэд Криспин встал:
– Рад нашему знакомству, сэр.
Болитар изобразил широкую улыбку:
– Для меня это большая честь, Тэд.
В его голосе звучали нотки фальшивой искренности, как у торгового агента, рекламирующего товар. Мужчины пожали друг другу руки. Майрон продолжал улыбаться. Криспин начал хмурить брови.
Цукерман ткнул пальцем в Майрона и нагнулся к Уину:
– Он что, всегда такой елейный?
Уин кивнул:
– Видел бы ты его с женщинами. |