|
– А теперь вообще никто не обращается ко мне.
Элвин понятия не имел, что Кэл тоже занимается в городе исцелением. Хотя это так логично! После того как Элвин ушел отсюда, Кэл стал для Церкви Вигора тем, кем был когда‑то Элвин, и исполнял работу своего старшего брата. Поскольку их силы были очень похожи, он постепенно занял место Элвина. Кроме того, он начал творить то, чего Элвин не умел, когда был маленьким, – к примеру, он научился исцелять людей. Но теперь Элвин вернулся и не только обрел прежний авторитет, но еще и превзошел Кэла. И кем теперь станет Кэл?
– Извини, – сказал Элвин. – Но я могу научить тебя. Я именно это и хотел сделать.
– Не вижу я твоих частичек и всяческих атомов, о которых ты толкуешь, – снова разозлился Кэл. – Я ни черта не понял из того, что ты мне пытался вбить в голову. Может быть, мой дар не так силен, как твой, а может, я слишком туп… Я сам решу, кем хочу стать. И мне не нужно, чтобы ты мне все время доказывал, что с тобой я никогда не сравнюсь. Мартин Хилл попросил тебя взяться за эту работу, потому что ему известно, что у тебя изгородь получится лучше. А ты даже не пользуешься своим даром, чтобы расщепить эти бревна, хотя я знаю, ты без труда это можешь сделать. Просто хочешь доказать мне, что и без помощи скрытых сил заткнешь меня за пояс.
– Нет, я вовсе не это имел в виду, – запротестовал Элвин. – Я стараюсь не прибегать к своему дару, когда…
– Когда вокруг шляются всякие тупицы вроде меня, – ядовито закончил Кэл.
– Я не умею объяснять, Кэл, – сказал Элвин. – Но если ты позволишь, я могу научить тебя, как превращать железо в…
– В золото, – презрительно фыркнул Кэл. – Ты за кого меня принимаешь? Хочешь надурить меня алхимическими баснями?! Да если б ты умел это, то не явился бы домой голым и босым. Знаешь, раньше я думал, что ты начало и конец мира. Я думал, когда Эл вернется домой, все станет по‑старому, мы будем веселиться и работать вместе, говорить друг с другом, я буду повсюду за тобой увиваться. Но, похоже, ты считаешь меня маленьким мальчиком и говоришь мне только «на, еще одна планка» или «передай мне тот колышек, пожалуйста». Ты отнял у меня работу, которую раньше люди поручали только мне. Ты даже изгороди за меня делаешь.
– Можешь забирать себе свою работу, – сказал Элвин, забрасывая на плечо молот. Учить Кэла бессмысленно – если он и научится чему‑нибудь, то только не у Элвина. – У меня есть другие дела, так что не стану отнимать твое время…
– Не станешь отнимать мое время, – передразнил Кэл. – Ты научился так выражаться по книжке какой‑нибудь или у своей училки‑уродины из Хатрака, о которой постоянно болтает твой дурак‑полукровка?
Услышав столь презрительные характеристики мисс Ларнер и Артура Стюарта, Элвин аж закипел внутри, тем более что он действительно научился фразе «отнимать чье‑то время» у мисс Ларнер. Однако Элвин ничем не выразил свой гнев. Он повернулся и пошел прочь, вдоль законченной части изгороди. Кэл теперь может пользоваться своим даром и заканчивать изгородь сам; Элвину наплевать даже на деньги, которые он заработал за сегодняшний день. Сейчас его занимали иные мысли – он вспоминал о мисс Ларнер и расстраивался из‑за того, что Кэл отказался от его помощи. Младшему брату не составило бы труда научиться тому, о чем толковал Элвин, – это ему как младенцу научиться сосать грудь, поскольку в Кэле жили те же самые силы, что и в Элвине. Однако он отказался учиться у Элвина. Такая возможность никогда не приходила Элвину в голову – он не верил, что человек может отвергнуть шанс научиться чему‑то новому только потому, что учитель ему не нравится. |