Изменить размер шрифта - +

Артур Стюарт громко рассмеялся.

– А Элвин однажды чуть и меня не утопил, – объявил Артур. – Сунул с головой в Гайо…

Элвин почувствовал неизмеримый стыд. Он устыдился, что до сих пор не рассказал Мере о том, как спас Артура Стюарта от ловчих; он стыдился, что смел предположить хотя бы на минуту, будто Мера, мама и папа попытаются избавиться от мальчика‑полукровки, хотя на самом деле они дрались за право приютить Артура Стюарта.

– Ну, приглашают Артура Стюарта, а не меня, так что ему и выбирать, – сказал Элвин. – Да, он приехал со мной, но не мне за него решать.

– А можно я здесь поживу? – спросил Артур Стюарт. – Кэл не любит меня.

– У Кэла хватает задвигов, – возразил Мера, – но он нормально к тебе относится.

– Неужели Элвин не мог привести домой кого‑нибудь пополезнее? Лошадь, к примеру… – сказал Артур Стюарт. – Ты жрешь как самый настоящий конь, только сомневаюсь, что ты потянешь двухколесную тележку.

Мера и Дельфи дружно расхохотались. Они поняли, что Артур Стюарт слово в слово повторил высказывание Кэла. Артур Стюарт частенько так поступал, и местные жители любили посмеяться над точностью его памяти. Но сам Элвин с печалью вспомнил, что всего несколько месяцев назад Артур Стюарт повторил бы это голосом Кэла, и даже мама не отличила бы – мальчик это говорит или ее родной сын.

– А Элвин тоже будет здесь жить? – спросил Артур Стюарт.

– Ну, мы именно так и предполагали, – признался Мера. – Почему бы и тебе к нам не переехать, Элвин? Мы могли бы поселить тебя в гостиной. На время, а когда летняя работа закончится, починим нашу старую хижину – она еще крепкая, потому что выехали мы из нее не более двух лет назад. Тогда бы ты зажил сам по себе. Ты ведь уже большой, чтобы жить в доме отца и есть за материным столом.

Элвин не ожидал от себя подобной реакции, но внезапно его глаза наполнились слезами. Может быть, он радовался тому, что кто‑то наконец заметил, что он уже не прежний Элвин Миллер‑младший. А может, эти слезы были вызваны тем, что Мера, как и прежде, заботится о нем. Во всяком случае, в эту минуту Элвин впервые ощутил, что он действительно вернулся домой.

– Да, конечно, я перееду, если вы меня примете, – сказал Элвин.

– И нечего здесь плакать, – отрезала Дельфи. – У меня на руках три младенца, которые только и делают, что плачут. Мне совсем не хочется вытирать тебе слезы и подтирать нос, как я это делаю Китуре.

– Ну, ему, по крайней мере, пеленки менять не надо, – заметил Мера, и они вместе с Дельфи громко рассмеялись, словно услышали самую забавную шутку на свете. На самом деле они смеялись от радости, увидев, как Элвин расчувствовался, когда его пригласили пожить у них.

Вот так и случилось, что Элвин и Артур Стюарт перебрались к Мере. Элвин заново стал открывать для себя своего любимого брата. То, за что когда‑то Элвин любил Меру, осталось в нем, но прибавились и новые качества. Мера очень нежно обращался со своими детьми, даже отругав их за что‑либо или наказав. Не меньше Мера заботился о земле и хозяйстве – любое дело он исполнял сразу, не откладывая в долгий ящик, так что ни одна дверь не скрипела дольше одного дня, а стоило какому‑то животному отказаться есть, как Мера бросался выяснять, что с ним случилось.

Но больше всего Элвину нравилось, как Мера обращался с Дельфи. Она была не особенно красивой девушкой, хотя и дурнушкой ее не назовешь; она была сильной, крепко сбитой женщиной и смеялась точь‑в‑точь как ослица. Но Элвин отметил, что Мера смотрит на нее так, будто никого красивее своей жены никогда не видел. Иногда, подняв глаза, она замечала, как он любуется ею, а по его губам бродит легкая улыбка, и тогда она заливалась краской, усмехалась или вовсе отворачивалась в смущении, но потом ее походка становилась очень грациозной, словно она на цыпочках ходит, словно танцует и вот‑вот полетит.

Быстрый переход