— Слишком захватывающая тема, — улыбнулась мисс Браун.
Когда мы выходили из столовой, появился конюх и вручил моей бабушке письмо.
В нем сообщалось, что Бурдоны с удовольствием принимают ее любезное приглашение на ленч.
Они приехали в назначенное время, и визит оказался очень любопытным. Как отметили впоследствии мои родственники, месье и мадам Бурдон были типичными французами. У месье была ухоженная острая бородка, темные жесткие волосы и очень обходительные манеры.
Он поцеловал ручки дамам, в том числе и мне, и с восхищением устремил свой взор на бабушку. Мадам была довольно миловидной женщиной, а ее живость и обаяние делали ее лет на десять-пятнадцать моложе.
Она была склонна к полноте, ее прическа была безупречна, а большие карие глаза глядели несколько грустно. Их английский был далек от совершенства, но я нашла его забавным и очаровательным.
Их сын и дочь были похожи на родителей внешне, а также, видимо, и внутренне. Молодого человека отличала та же галантность в обращении с женщинами; девушку — столь же тщательная, как у матери, ухоженность.
Они выразили свое восхищение древностью и мощью Кадора, а бабушка сказала, что если гости пожелают, то после ленча она устроит им экскурсию по замку.
Месье Бурдон признался, что это доставило бы ему огромное удовольствие; мадам заявила, что она примет приглашение с радостью; сын и дочь, как эхо, повторили слова родителей.
За ленчем они рассказывали про ужасные события на их родине, которые заставили их стать беженцами.
Я узнала, что мадам Бурдон была знакома с императрицей Евгенией, а месье Бурдон несколько раз имел честь находиться в обществе Наполеона III.
— Теперь, когда наш император и императрица находятся в Англии, мы чувствуем себя обязанными быть возле них, — слегка запинаясь, произнес месье Бурдон.
Бабушка спросила, как им нравится Хай-Тор.
— Очень хорош, очень хорош, — был ответ.
— Вы предполагаете когда-нибудь вернуться во Францию? — спросил мой дедушка.
Месье Бурдон сложил ладони и слегка покачал головой из стороны в сторону, одновременно пожимая плечами.
— Возможно, да. Возможно, нет. Эта Республика… — Он состроил гримасу. — Если император вернется…
— Думаю, что вряд ли это произойдет в обозримом будущем, — сказал дедушка.
— А пока он живет в изгнании, — добавила бабушка. — Интересно, как чувствуют себя люди в такой ситуации? Должно быть, странно оказаться после роскоши и церемониалов французского двора в захолустном Чизлхерсте.
— Может быть, он счастлив пожить в тихой обстановке.
Я заметила, что Жан-Паскаль посматривает на Дженни, горничную, прислуживающую за столом. Когда она подавала ему блюдо с овощами, их глаза встретились. Она покраснела. Я знала, что Дженни интересуется молодыми людьми, и решила постараться выяснить, какого она мнения об этом молодом человеке.
После ленча гостям предложили осмотреть Кадор.
Я отправилась вместе с ними. Я любила слушать рассказы дедушки об истории этого места. Тема так нравилась ему, и говорил он с таким энтузиазмом, что бабушке временами приходилось останавливать его, опасаясь, что слишком подробная лекция может утомить гостей.
Мы находились в галерее, где были вывешены старинные гобелены, часть которых находилась в весьма почтенном пятисотлетнем возрасте, когда мадам Бурдон вдруг разволновалась:
— Эти гобелены… они являются, как это правильно сказать? Получили исправление?
— Чинили ли их? О да, это было необходимо. Мне кажется, ремонт сделан довольно удачно.
— Но… он очень хорош.
— Тем не менее, вы заметили. |