При солнечном свете на обеих щеках и на левой стороне шеи над воротом туники Бицана были видны синие татуировки. Он спешился, поклонился — тоже дважды, сжатый кулак в ладони, — повторяя катайский жест. На его лице промелькнула улыбка:
— Прежде чем ты задашь вопрос: да, я привез вино.
Он говорил по-катайски, как и большинство тагуров. Это был язык торговли во всех направлениях, теперь, когда люди больше не убивают друг друга. В Катае считалось, что боги говорят на катайском языке на девяти небесах, что они научили ему первого Отца Императоров, когда он стоял, склонив голову, на Драконьей Горе в прошлом-оставшемся-позади.
— Ты знал, что я задам этот вопрос? — Тай огорчился, почувствовал себя беззащитным.
— Сумерки стали длиннее. Что еще делать мужчине? Чаша — наш товарищ, как у нас поется. Дела идут хорошо?
— Дела идут хорошо. Лунный свет не давал мне уснуть. Я задержался с началом работы сегодня утром.
Вопрос не был праздным: они знали его распорядок дня.
— Только луна?
Соотечественники Тая тоже задавали этот вопрос в разных вариантах каждый раз, когда приезжали. Любопытство — и страх. Очень храбрые люди, в том числе и этот человек, прямо говорили ему, что не могли бы сделать то, что он делал здесь, где мертвые не преданы земле и разгневаны.
Тай кивнул:
— Луна. И воспоминания.
Он взглянул мимо командира и увидел, что к ним подъехал молодой солдат в полных доспехах. Не из тех, кого он уже знал. Это человек не спешился, он в упор смотрел на Тая. У него была только одна татуировка, на нем был шлем, — без необходимости, — и он не улыбался.
— Гнам, возьми у хижины топор и помоги Адару наколоть дров.
— Почему?
Тай моргнул. Посмотрел на командира тагуров.
Выражение лица Бицана не изменилось, и он не оглянулся на конного солдата у себя за спиной.
— Потому что именно это мы здесь делаем. И потому, что если ты этого не сделаешь, я отберу у тебя коня и оружие, сниму с тебя сапоги и отправлю обратно через перевалы одного, среди горных котов.
Это было сказано тихо. Воцарилось молчание. Тай с некоторым отчаянием осознал, как он отвык от таких стычек, от внезапно возникшего напряжения. «Так устроен мир, — сказал он себе. — Узнай его снова. Начни сейчас. Ты столкнешься с этим, когда вернешься».
Как бы случайно, чтобы не поставить в неловкое положение командира и молодого солдата, он отвернулся и смотрел через озеро на птиц. Серые цапли, крачки, золотистый орел в вышине…
Молодой воин — высокий, хорошо сложенный, — все еще сидел на коне. Он сказал:
— Этот человек не может рубить дрова?
— Думаю, может, раз копает могилы для наших мертвецов уже два года.
— Для наших, или для своих? А кости наших солдат выбрасывает?
Бицан рассмеялся.
Тай быстро обернулся, не сумев сдержаться. Он почувствовал, как что-то возвращается к нему, после долгого отсутствия, и узнал это чувство: гнев был частью его характера столько, сколько он себя помнил, и всегда наготове. Участь второго брата? Некоторые скажут, что дело в этом.
Он произнес, стараясь говорить ровным голосом:
— Я был бы тебе признателен, если бы ты оглянулся вокруг и сказал мне, которая из этих костей принадлежит вашим? На тот случай, если у меня возникнет желание отбросить ее.
Молчание, уже другое. Есть много видов тишины, подумал Тай неожиданно.
— Гнам, ты большой глупец. Бери топор и руби дрова. Сделай это сейчас же.
На этот раз Бицан все-таки посмотрел на солдата, и на этот раз солдат спрыгнул с коня, — он не спешил, но все-таки повиновался. |