Изменить размер шрифта - +
 – Мне надо задать тебе еще несколько вопросов, но сейчас некогда. Пока.

На этот раз Колльберг не стал класть трубку, а только нажал рычаг, дождался гудка и набрал нужный номер.

В этот день все сидели на месте и несли службу исправно. Шеф государственной криминалистической лаборатории сразу взял трубку.

– Криминалистическая лаборатория, Ельм.

– Колльберг. Привет.

– Привет, привет. Ну что тебе опять?

По его тону можно было подумать, что Колльберг только и делает, что звонит и отрывает его от дела и вообще отравляет ему жизнь, хотя на самом деле Колльберг больше месяца с ним не разговаривал.

– Речь идет о машине.

– Ясно, – вздохнул Ельм. – В каком она состоянии? Расплющенная, обгоревшая, затонувшая…

– Ни то, ни другое, ни третье. Обыкновенная, нормальная машина, находится на стоянке в Мидсоммаркрансене.

– И что ты хочешь, чтобы я с ней сделал?

– Бежевая «вольво». Адрес и номер известны, а также номера шасси и мотора. Ручка есть?

– Есть ручка, есть, – нетерпеливо ответил Ельм. – И бумага тоже есть. Говори.

Колльберг сообщил ему данные, подождал, пока Ельм все записал, и продолжал:

– Можешь ты послать кого‑нибудь из твоих ребят, чтобы проверил, совпадают ли номера? Если номера на шасси и моторе те самые, пусть заберет машину в Сольну. Если не те – пусть оставит ее на месте и немедленно доложит мне.

Ельм ответил не сразу, и голос у него был недовольный:

– А почему ты сам не поедешь или не пошлешь кого‑нибудь из своих? От вас туда рукой подать. Если машина не та, наш человек только даром проделает весь путь из Сольны. Будто у нас и без того дел не хватает…

Колльберг прервал тираду:

– Во‑первых, я уверен, что это та машина, во‑вторых, мне некого послать, и, в‑третьих, криминалистическое исследование машин – ваше дело. – Он перевел дух, потом продолжал уже мягче: – И к тому же ваши люди лучше знают, как тут действовать. Мы только все испортим – насажаем свои отпечатки пальцев, уничтожим важные следы. Пусть уж с самого начала эксперты за дело берутся.

Собственный голос казался Колльбергу каким‑то фальшивым.

– Ладно, пошлю человека, – ответил Ельм. – А что именно вам надо знать? Какие специальные исследования проводить?

– Пока пусть постоит у вас. Мартин Бек потом позвонит и скажет, что ему нужно.

– Ясно. Сейчас распоряжусь. Хотя, по правде говоря, у меня каждый человек на счету. И еще неизвестно, куда машину ставить. У нас тут пять машин ждут исследования. И в лаборатории лежит гора всевозможного хлама. Знаешь, что нам вчера подсунули?

– Нет, – уныло протянул Колльберг.

– Две бочки сельди. Каждая рыба разрезана и снова зашита, а внутри – по пластиковому мешочку с наркотиком. Как, по‑твоему, пахнет от человека, который целую ночь копался в рассоле и чистил селедку?

– Не знаю, но могу представить себе. – Колльберг рассмеялся. – А что вы потом сделали с селедкой? Жареная сельдь в луковом соусе – чудо. Могу научить, как приготовить.

– Тебе хорошо шутить, – обиделся Ельм.

И положил трубку, не дожидаясь ответа; Колльберг все еще смеялся.

При одной мысли о жареной сельди он проголодался, хотя недавно позавтракал.

Несколько минут Колльберг рисовал в блокноте черточки, соображая, как действовать дальше, потом снова взялся за телефон.

– Инспектор уголовного розыска Скакке.

– Привет, это снова я. Ну как, дописал свой рапорт?

– Не совсем. Так о чем ты хотел меня спросить?

– Да все насчет той «вольво», которую Касперссон украл в Веллинге.

Быстрый переход