Изменить размер шрифта - +
И как можно скорее!

Раздраженная этими мыслями, Билли прошла вслед за ним через огромную гостиную, потолки которой были настолько высоки, что вполне подошли бы для стада жирафов. Зеленые и винно-красные цвета портьер слегка смазали впечатление, но Билли успела заметить обитые кожей диваны, дорогие картины на стенах, фарфор и хрусталь на полках антикварных шкафов. В ее голове звучал мамин голос: «Не трогай. Билли! А то разобьешь ненароком».

Ник велел ей расслабиться. Но разве это возможно, когда она боится что-нибудь разбить при малейшем неверном движении? Как можно расслабиться, все время думая о Нике и о чужом мире, в котором он теперь обитает?

Когда Билли подошла к широкой, крутой лестнице, Ник уже был наверху. Девушка опустила дрожащую ладонь на блестящие деревянные перила и начала медленно подниматься, оглядываясь на арочные окна в передней части дома, длинный обеденный стол, оставшийся внизу, и сияющие светильники на стенах. Шагнув на верхнюю ступеньку, она поняла, что потеряла своего провожатого. — Ник?

— Сюда, — откликнулся он откуда-то слева. Промчавшись по длинному коридору. Билли нашла его в роскошной голубой спальне. Он уже положил ее сумку на кресло возле широченной кровати с пологом. В воздухе пахло сиренью, отчего убранство комнаты казалось еще более женственным. Билли взглянула на свои поношенные сапоги и потертые джинсы. Ее щеки запылали от смущения. Она ощущала себя чужой в доме Ника. И в его жизни.

Чувствуя себя недостойной этого великолепия, она пролепетала:

— Красивое у тебя жилье, то есть… — Разве это подходящее слово? Как раз чего-то жилого здесь будто не хватает. — То есть… дом.

Ник пожал плечами.

— Проект моей бывшей жены.

Это многое объясняло. Не удивительно, что дом не похож на Ника, мужчину, которого она знала. Внезапно в Билли проснулось любопытство. Она не понимала, как женщина могла обставить дом по собственному вкусу, а потом навсегда уйти из него.

— Он достался тебе после развода?

— Да, у нее появились новые проекты.

— Ясно. — На самом деле ничего ясного в этом не было. Почему Ник не продал дом? Неужели он с такой же силой цепляется за свое прошлое, как Билли — за будущее? — А что получила Диана? Собаку? Яхту? — спросила Билли, но тут же пожалела о собственных словах. — Прости, Ник. — Она опустила голову и вытерла ладони о джинсы, чувствуя себя тупой деревенщиной. — Это не мое дело.

Ник рассмеялся. Звук его смеха успокоил Билли.

— Не надо извиняться. — Он задумчиво провел рукой по подбородку, словно стирая с лица улыбку. — Яхты у нас не было. Если бы была, Диана наверняка забрала бы ее. Она получила то, что хотела, — еще больше денег. И более подходящего мужа.

Билли моргнула, удивленная его словами и прозвучавшей в них обидой.

— Она уже успела выйти замуж? Он кивнул.

— Да, кажется, за врача. — Ник решительно взглянул Билли в глаза. — Но пса она не взяла. Он мой. Вечером я заберу его от Джоди.

— Джоди? — переспросила Билли. Внезапная вспышка ревности обдала ее холодом, как зимний ветер.

— Мой прораб. Иногда мне кажется, что он знает наше дело даже лучше меня. В общем, он заботится о Бадди, когда меня нет в городе.

— Бадди — твой пес?

— Тебе он понравится.

Все еще робея. Билли обошла комнату, рассматривая белый бордюр на бледно-голубых стенах, затем выглянула в окно на лужайку, размеченную для игры в гольф.

— А ты не боишься заблудиться здесь? Ник рассмеялся.

— Уже нет. Позже я дам тебе карту. Билли выдавила ответную улыбку, не уверенная, было ли это шуткой.

Быстрый переход