Изменить размер шрифта - +

— Не знаю, — нежно ответила она. — Может быть, это произошло потому, что должно было произойти.

Он долго смотрел на нее сверху вниз, потом вспомнил, зачем они пришли сюда.

— Нет, — сказал он, поднявшись, — так дело не пойдет.

Вот опять он отталкивает ее, как случается всякий раз, когда она оказывается слишком близко. Это начинало ее раздражать.

— Прости, — сказала Джолин сдавленным голосом. — Я не думала, что ты рассердишься.

Он обернулся и покачал головой. На его лице отражались противоречивые чувства.

— Нет, дело вовсе не в этом. — Грант снова потянулся к ней, притягиваемый какой-то необъяснимой силой. — О, Господи, — пробормотал он, отпрянув. Отвернувшись, сделал глубокий вдох и постарался успокоиться. — Скажи, — снова начал он приторно-сладким голосом, — ты знаешь, что Тони получил президентскую стипендию?

Джолин со всей силы швырнула в него подушку.

— Ну, ладно, я сказал глупость, — признал он. — Беру свои слова обратно.

— И ты никогда больше не будешь показывать мне трофеи Тони? — потребовала она.

Он с сожалением оглянулся на полку с вещами Тони.

— Хорошо.

Джолин просветлела.

— Вот и замечательно. Я прощаю тебя. Она смеялась над ним, и ее глаза были такими задорными, а губы такими нежными, что он не мог удержаться. «Один поцелуй напоследок, — пронеслось у него в голове. — Всего один».

Он коснулся ее губ, и тут распахнулась дверь, и его райское блаженство прервал голос матери.

— Еда стынет, — ледяным тоном произнесла Роза. — Лучше спуститесь и поешьте.

Оба застыли в том положении, в каком застала их мать, а та отвернулась и пошла по коридору. Грант, взрослый, тридцатилетний мужчина, казался обескураженным. Что такого, если мать застала его целующим женщину? Это какая-то бессмыслица.

Он взял Джолин за руку и повел вниз. Они не обмолвились ни единым словом. «Будто мы дети, которых застали занимающимися любовью на заднем сиденье машины», — озадаченно подумала Джолин. Они доверху наполнили тарелки и вышли из дома, чтобы поискать Кевина. Не в состоянии проглотить ни кусочка, Грант извинился и пошел в дом, чтобы поговорить с матерью, предоставив Джолин ломать голову над загадкой. Что он говорит ей? И зачем?

Возмущение его матери не знало пределов.

— Ты и в самом деле пытаешься сбыть с рук свою бывшую подружку и всучить ее Тони? Я так и знала! И у тебя хватило совести, Грант!

— Мама, да будешь ли ты меня слушать? — Грант потер висок. У него определенно начинала болеть голова. — Все совсем не так, как ты думаешь.

Роза угрожающе хмыкнула.

— Мама, лучше скажи мне, когда наконец приедет Тони?

Ее глаза победоносно вспыхнули.

— Он уже приехал, — спокойно сказала она ему.

Грант оглядел кухню.

— И где же он?

— Твой брат приехал с Эллисон, они посидели с нами за столом, пока вы были наверху. А потом снова уехали, вместе с Мишель.

— Мишель тоже была здесь?

— Да. Эллисон нужно завтра утром сделать в школе доклад о привидениях, а Мишель знает человека, у которого в доме водятся привидения, поэтому они поехали туда.

— Черт!

— Грант, в этом доме не ругаются. Ты это знаешь.

Вид у него был совершенно несчастный.

— Я знаю, мама. И прошу прощения. — Он попятился к выходу. — Прости меня, мама, что целовался в твоем доме, — крикнул он, закрывая дверь.

Быстрый переход