Изменить размер шрифта - +
  Тот  самый  дель  Кано,  который  ранее,  будучи
подчиненным, хотел  принудить адмирала к отступлению, теперь, как начальник,
требует от людей последнего, величайшего усилия - и ему удается подчинить их
своей  воле.  <Ма  inanti  determinamo tutti  morir che  andar in  mano  dei
portoghesi>   (Мы   решили  лучше  умереть,   нежели  предать  себя  в  руки
португальцев) - сможет он впоследствии гордо рапортовать императору. Попытка
высадиться  на восточном берегу  Африки оказывается неудачной: в этом голом,
пустынном  краю они не находят ни воды, ни плодов;  нимало не облегчив своих
страданий, они  продолжают страшное плавание.  У мыса  Доброй Надежды -  они
невольно  называют его прежним именем: Cabo Tormentoso, Мыс Бурь  -  на  них
налетает бешеный  шквал,  ломающий переднюю  мачту и расщепляющий среднюю. С
величайшими усилиями  измученные, едва держащиеся на  ногах  матросы кое-как
исправляют  повреждения. Медленно, с  трудом,  тяжко  кряхтя, тащится  судно
вдоль побережья Африки  дальше на север. Но ни в  бурю,  ни в безветрие,  ни
днем,  ни  ночью  не оставляет  их  в  покое жестокий  мучитель;  издеваясь,
оскаливается серый призрак, голод  - издеваясь,  ибо на этот раз он измыслил
для  них новую, дьявольскую  пытку. Корабельные трюмы не пусты,  как раньше,
когда флотилия плыла  по Тихому  океану  - нет, на  этот  раз чрево  корабля
набито до отказа. Семьсот центнеров  пряностей  везет  <Виктория>  - семьсот
центнеров,  количество,  достаточное,  чтобы приправить роскошнейшую трапезу
сотен тысяч, миллионов людей; пряностей у  голодающего  экипажа сколько душе
угодно. Но  разве можно запекшимися  губами  вкушать  зернышки перца,  разве
можно вместо хлеба  питаться  пряным мускатным цветом  или корицей?  И  если
ужаснейшая ирония - умирать от жажды на  море, посреди необъятных вод, то на
борту <Виктории> люди претерпевают пытку из пыток,  умирая  голодной смертью
посреди груд пряностей. Каждый день за борт бросают иссохшие трупы. Тридцать
один  испанец  из  сорока семи и трое из девятнадцати  островитян еще  живы,
когда  после  пяти месяцев  безостановочного  плавания, 9 июля, обессиленный
корабль, наконец, подходит к островам Зеленого Мыса.
     Зеленый Мыс - португальская колония, и Сант-Яго - португальская гавань.
Стать  здесь  на  якорь  в  сущности  значит отдаться  беззащитными  в  руки
соперников, врагов,  капитулировать  в двух  шагах от  цели. Но пищи  хватит
самое  большее  еще  на  два-три дня;  голод не оставляет им  выбора,  нужно
отважиться на дерзкий  обман. Дель Кано решается на  смелую попытку - скрыть
от португальцев,  с  кем  они имеют  дело.  Но прежде чем отправить на берег
нескольких  матросов для закупки  съестного,  он берет с  них  торжественную
клятву ни словом не обмолвиться  португальцам  о  том,  что они -  последняя
горсть  людей,  уцелевшая  от  флотилии  Магеллана,  и   что  ими  совершено
кругосветное плавание.
Быстрый переход