Тот самый дель Кано, который ранее, будучи
подчиненным, хотел принудить адмирала к отступлению, теперь, как начальник,
требует от людей последнего, величайшего усилия - и ему удается подчинить их
своей воле. <Ма inanti determinamo tutti morir che andar in mano dei
portoghesi> (Мы решили лучше умереть, нежели предать себя в руки
португальцев) - сможет он впоследствии гордо рапортовать императору. Попытка
высадиться на восточном берегу Африки оказывается неудачной: в этом голом,
пустынном краю они не находят ни воды, ни плодов; нимало не облегчив своих
страданий, они продолжают страшное плавание. У мыса Доброй Надежды - они
невольно называют его прежним именем: Cabo Tormentoso, Мыс Бурь - на них
налетает бешеный шквал, ломающий переднюю мачту и расщепляющий среднюю. С
величайшими усилиями измученные, едва держащиеся на ногах матросы кое-как
исправляют повреждения. Медленно, с трудом, тяжко кряхтя, тащится судно
вдоль побережья Африки дальше на север. Но ни в бурю, ни в безветрие, ни
днем, ни ночью не оставляет их в покое жестокий мучитель; издеваясь,
оскаливается серый призрак, голод - издеваясь, ибо на этот раз он измыслил
для них новую, дьявольскую пытку. Корабельные трюмы не пусты, как раньше,
когда флотилия плыла по Тихому океану - нет, на этот раз чрево корабля
набито до отказа. Семьсот центнеров пряностей везет <Виктория> - семьсот
центнеров, количество, достаточное, чтобы приправить роскошнейшую трапезу
сотен тысяч, миллионов людей; пряностей у голодающего экипажа сколько душе
угодно. Но разве можно запекшимися губами вкушать зернышки перца, разве
можно вместо хлеба питаться пряным мускатным цветом или корицей? И если
ужаснейшая ирония - умирать от жажды на море, посреди необъятных вод, то на
борту <Виктории> люди претерпевают пытку из пыток, умирая голодной смертью
посреди груд пряностей. Каждый день за борт бросают иссохшие трупы. Тридцать
один испанец из сорока семи и трое из девятнадцати островитян еще живы,
когда после пяти месяцев безостановочного плавания, 9 июля, обессиленный
корабль, наконец, подходит к островам Зеленого Мыса.
Зеленый Мыс - португальская колония, и Сант-Яго - португальская гавань.
Стать здесь на якорь в сущности значит отдаться беззащитными в руки
соперников, врагов, капитулировать в двух шагах от цели. Но пищи хватит
самое большее еще на два-три дня; голод не оставляет им выбора, нужно
отважиться на дерзкий обман. Дель Кано решается на смелую попытку - скрыть
от португальцев, с кем они имеют дело. Но прежде чем отправить на берег
нескольких матросов для закупки съестного, он берет с них торжественную
клятву ни словом не обмолвиться португальцам о том, что они - последняя
горсть людей, уцелевшая от флотилии Магеллана, и что ими совершено
кругосветное плавание. |