Имбирь, корицу,
хинную корку и камфору взвешивали на ювелирных и аптекарских весах, наглухо
закрывая при этом двери и окна, чтобы сквозняком не сдуло драгоценную
пылинку. Как ни абсурдна на наш современный взгляд подобная расценка
пряностей, она становится понятной, когда вспомнишь о трудности их доставки
и сопряженном с нею риске. Бесконечно велико было в те времена расстояние
между Востоком и Западом, и каких только опасностей и препятствий не
приходилось преодолевать в пути кораблям, караванам и обозам, какая Одиссея
выпадала на долю каждому зернышку, каждому лепестку, прежде чем они с
зеленого куста Малайского архипелага попадали на свой последний причал -
прилавок европейского торговца! Разумеется, само по себе ни одно из этих
растений не являлось редкостью. По ту сторону земного шара все они -
коричные деревья на Тидоре, гвоздичные на Амбоине, мускатный орех на Банде,
кустики перца на Малабарском побережье - растут в таком же изобилии и так же
привольно, как у нас чертополох, и центнер пряностей на Малайских островах
ценится не дороже, чем щепотка пряностей на Западе. Но в скольких руках
должен перебывать товар, прежде чем он через моря и пустыни попадет к
последнему покупателю - к потребителю! Первая пара рук, как обычно,
оплачивается всех хуже: раб малаец, который собирает только что созревшие
плоды и в плетеной, навьюченной на смуглую спину корзине тащит их на рынок,
не наживает ничего, кроме ссадин и пота. Но уже его хозяин получает
известный барыш; купец-мусульманин покупает у него товар и на крохотном
челноке, в палящий зной везет его с Молуккских островов восемь, десять, а то
и больше дней до Малакки (близ нынешнего Сингапура). Здесь в сотканной им
сети уже сидит первый паук-кровосос; хозяин гавани - могущественный султан -
взимает с купца пошлину за перегрузку товара. Лишь после внесения пошлины
купец получает право перегрузить душистую кладь на джонку покрупнее, и снова
широкое весло или четырехугольный парус медленно движет суденышко вперед,
вдоль берегов Индии. Так проходят месяцы: однообразное плаванье, а в штиль -
бесконечное ожидание под знойным, безоблачным небом. И затем снова
стремительное бегство от тайфунов и корсаров. Бесконечно трудна и несказанно
опасна эта перевозка товара по двум, даже по трем тропическим морям. В
дороге из пяти судов одно почти всегда становится добычей бурь или пиратов,
и купец возносит благодарственные молитвы, когда, благополучно миновав
Камбай, наконец достигает Ормуза или Адена, где ему открывается доступ к
Arabia felix3
или к Египту. Но новый вид перевозки, начинающийся с этих мест, не
менее труден, не менее опасен. Длинными покорными вереницами стоят в этих
перевалочных гаванях тысячи верблюдов, послушно опускаются они на колени по
первому знаку хозяина; один за другим на них навьючивают крепко увязанные,
набитые перцем и мускатным цветом тюки, и, мерно покачиваясь, <четвероногие
корабли> начинают свой путь по песчаному морю. |