Лучше человеку держать рот закрытым, если он не ест или не пьет…
— И что нам теперь делать? — спросил Финн. — Драться? У нас сил не хватит. Можно их обогнать?
— Нет. Но там внизу у меня есть хижина, которую построил мой старик. Там еда и ружье. Она пристроена к скале, так что сзади они нас не обойдут.
Тропа впереди резко пошла под уклон, снова изгибаясь зигзагами. Финн шагал размеренно, пытаясь уловить шум погони, но, кроме их собственных шагов и стука копыт Неда, ничего не было — лишь плотная, молчаливая тьма вокруг. Оглядываясь, парнишка видел только, как мисс Бракен идет легкой походкой, держась за хвост Неда Лудда, а дальше смыкалась тьма. Тропа повернула бог весть в какой раз и повела их между каменными стенами, отвесно поднимающимися по сторонам. Воздух здесь был прохладен и пах водой, Финну показалось, что он слышит шум потока неподалеку — видимо, там бежала подземная река.
— Откуда ты знаешь, что Клингхаймер идет за нами? — спросил он Клару. — Ни единого звука.
Девушка молчала так долго, что Финн решил — ей просто не хочется говорить. Но потом прозвучал тихий голос:
— Доктор Пиви влил мне кровь мистера Клингхаймера, а мою — ему. Он собирался жениться на мне. Так он это называл.
Клара снова умолкла, похоже, не в состоянии продолжать. Финн напомнил себе, что девушка предпочитает тишину словам и настаивать на беседе по меньшей мере бестактно. Через минуту Клара сказала:
— Я скорее умру, чем вернусь.
— Я не позволю им забрать тебя, — заверил ее Финн, надеясь, что сказанное не просто блеф. Он слышал, как Клара тихо плачет — наверное, вспоминая о матери, о том, как ее саму выкрали с любимой фермы, и о том, как Клингхаймер использовал ее, заливая в ее жилы свою черную кровь. Финн не мог придумать, что еще сказать, и потому снова положил ладонь на руку Клары — там, где пальцы девушки погружались в гриву Неда, — и больше убирать не стал.
Издалека донеслось что-то вроде боя литавр. Звук шел к ним откуда-то сверху — низкое «буммм… буммм… буммм…» с размеренными интервалами.
— Они скоро прорвутся через дверь, — констатировал Бомонт. — А ну-ка поживее.
Стена по левую сторону тропы давно обвалилась, и шум бегущей воды, а вернее, водопада, звучал теперь очень громко, хотя свет фонаря оказался слишком слаб, чтобы увидеть поток. Глубоко внизу мерцало облако зеленого света, похожее на луг, — массы жаб, обступивших некую темную геометрическую фигуру. Прикинуть расстояние до псевдолуга и прямоугольного пятна Финну никак не удавалось, поэтому он просто продолжал идти вперед. В какой-то момент фонарь высветил впереди ровную площадку и первую из каменных ступеней лестницы, уходящей во мрак.
XXXVII
ПОГОНЯ
Они проехали по Лазарус-уок. Сент-Иву не терпелось увидеть логово Клингхаймера, а также проверить, на всякий случай, не затевается ли там что-либо еще. Что, если Финна и его друзей схватили и притащили туда? В таком случае придется действовать немедленно и, возможно, жестко. Однако особняк, большей частью погруженный в темноту, выглядел опустевшим — по крайней мере, никакого движения в нем не наблюдалось.
Элис и Матушка Ласвелл совместно отвергли предложение Сент-Ива, сделанное им по пути к обители Клингхаймера: немедленно вернуться в «Полжабы», чтобы избежать потенциальной опасности.
— За тобой нужен глаз да глаз, — сказала мужу Элис. — Поверить не могу, что ты отправился прямиком в больницу доктора Пиви и попросил его отрезать тебе голову.
Лэнгдон парировал укол, заметив, что ей тоже не следовало идти в мертвецкую без сопровождения, но Элис ловко отбила этот выпад, указав, что представления не имела о злонамеренности мистера Льюиса, пославшего ее прямо в лапы негодяев. |