| — Я уже подумала. — Ведь жалко. — Было жалко. Теперь — нет. Светик не проронила ни слезинки. Лицо ее твердо. Лицо ее даже спокойно. Все кончено. Они приходят в суд. Судья — женщина, и когда-то Ая помогла ей обменять квартиру. Так что, может быть, судья в свой черед им поможет и даст совет. — Это моя подруга Светлана. Она хочет разводиться. У нее мерзавец муж.   Глава 10   — Он не мерзавец, — уточняет Светик. — Он дурак. — Не важно… Важно то, что моя подруга Светлана хотела бы с ним развестись побыстрее. Судья спрашивает: — В кратчайший срок? — В наикратчайший. Судья спрашивает: — А он согласен? — Конечно, — отвечает Ая. — Но тут есть тонкость — сам-то он об этом пока не знает. И Ая дарит судье вкрадчивую улыбку. Но судья покачала головой: — Нет… Наикратчайший срок может быть только в случае наличия заявления жены и заявления мужа. — Это обязательно? — Или же в случае присутствия обоих лиц на суде.   — Кажется, дорогая, не сегодня-завтра мы познаем эту страну до конца, — говорит Маргарет. — Возможно, дорогая, — смеется Джуди, — однако они чертовски целомудренны. Нам придется взяться за них всерьез. — Чем целомудреннее мужчина, тем дороже его поцелуй. — А заметь — нам болтали, что русские водят машину осторожно. Он же, на мой взгляд, гонит как дефективный. Только сумасшедшие так водят. Инженер Разин вносит вежливо поправку: — Я гоню, как умею, — тут уж ничего не поделаешь. — О, вы знаете английский. — Очень плохо. Но, во всяком случае, лучше, чем эту машину. Слава богу, я запомнил, где тормоз. — Ваш товарищ такой молчун. — Вы не правы. Он обаятельный человек. — Однако пусть он скажет хоть одно слово. Он обаятельный, но он смахивает на глухонемого. — Он сибиряк. — О! — Федор, пусть это не будет для тебя неожиданностью: они настраиваются определенным образом. Моя соседка уже поглаживает мне колено. — Росомахи, — тяжело подтверждает Федор. Это было первое произнесенное слово, которое молодые женщины услышали от Федора. Они поражены глубочайшим его басом. — Что сказал ваш друг? — Сначала я сказал ему, что взаимная симпатия англичан и русских тянется через века. — Ода! — На что мой друг (он исключительно тонкий человек) заметил, что эта симпатия через века специально тянулась прямо к нашей с вами минуте. Англичанки смеются: — Ода! В Боголюбове они осматривают полуразрушенную усадьбу. Потом едут на Нерль. Осмотрев храм Покрова и пустив слезу («Какая краса!»), Федор полез в реку купаться — в этом занятии он совершенно одинок. В речке ни души. В ночь был небольшой заморозок. — Мне даже холодно на него смотреть, дорогая. — У меня тоже озноб. Но он на высоте. Федор ныряет, фыркает, крякает, выбегает на берег — и снова ныряет. — Как ты думаешь, дорогая, почему у него такие длинные трусы? — Понятия не имею, моя радость. — Как ты думаешь, я не попаду впросак, если спрошу об этом у нашего милого Стивена Разина? — Но Стивен поехал договариваться насчет гостиницы…   Светик нервничает.                                                                     |