Нет, моя счастливая звезда еще не погасла. Нужно положиться на удачу и отбросить пагубные сомнения, лишающие нас воли и энергии. Фортуна не улыбается старикам, ибо их прославленная мудрость зиждется на осторожности и нерешительности. Вера дает нам силу. Тот, кто никогда и ни при каких обстоятельствах не теряет веры, добивается своей цели. Credo quia absurdum, сказал кто-то из отцов церкви, и это глубокое изречение послужило пищей для размышлений многим великим мыслителям и ученым, например, Паскалю и Пастеру.
VII
Отель Глейза
Аддис-Абеба — странный город, утопающий в лишенной свежести зелени эвкалиптового леса. В ту пору, когда Менелик основал город на равнине Филоа, покрытой то тиной, то пылью, в зависимости от времени года, Эфиопия еще хранила древние традиции, и ее столица привлекала своей первозданной дикостью. Сегодня плохо усвоенные плоды цивилизации и потуги на прогресс привели к тому, что Аддис-Абеба производит не просто гнетущее, а душераздирающее впечатление, как город, в котором умирает история древнего народа.
В наше время вульгарная испорченность вырождающегося Ближнего Востока, завезенная греческими и армянскими отбросами общества, проявляется здесь не с наивным цинизмом, присущим дикарю, а с бесстыжей наглостью освобожденного раба.
Поскольку никто из абиссинцев не утруждает себя работой, вся местная торговля сосредоточена в руках левантинцев, ежедневно прибывающих в Эфиопию по железной дороге. Полчища этих авантюристов в худшем смысле слова, отторгнутых своей родиной и гонимых отовсюду, обрушились на отсталую страну и были гостеприимно встречены народом, который оказался безоружным перед хитростью и вероломством чужаков, потакавших его слабостям и порокам. Захватчики заботились прежде всего о том, чтобы понравиться негусу или императрице, не гнушаясь никакими средствами ради завоевания высочайшего расположения.
Это немного напоминает тактику политических авантюристов, поднимающих на щит, пользуясь доверчивостью народа, миф о разнузданном золотом веке, где каждый сможет удовлетворить свои самые пагубные наклонности. Те, кто понимает необходимость соблюдать дисциплину во имя сохранения собственных прав, не поддаются на их уговоры. Но увы! Голос мыслящего меньшинства тонет в хоре толпы, получившей избирательное право.
Менелик, наделенный первобытным здравым смыслом, сумел ненадолго уберечь страну от тлетворного влияния, прогоняя тех, кто не приносил ей материальной пользы. После его смерти рой самозванцев снова принялся за дело, и сегодня Эфиопии больше не существует.
Тафари, вселявший на заре своей юности надежду в тех, кто любит древнюю Эфиопию, потерял под влиянием своих придворных льстецов чувство реальности. Вся та грязь, что благодаря усилиям старого епископа Жаросса лежала на дне его византийской души, поднялась на поверхность и замутила остатки и без того нечистой совести.
Сейчас в Аддис-Абебе два враждующих лагеря. Лагерь императрицы поддерживают старые абиссинцы, верные памяти покойного владыки Менелика, и часть франко-швейцарских торговцев, появившихся здесь в эпоху, когда путь по суше от моря отнимал два месяца. Эти пионеры — большей частью славные люди — с болью в сердце воспринимают постоянные промахи негуса, которого они считали своим воспитанником, и образуют касту, кое-как обороняясь от нашествия авантюристов, пригретых при дворе Тафари.
Я знаю некоторых сторонников императрицы: торговца мылом из Лиона папашу Труйе, основавшего здесь сорок лет назад примитивную фабрику. Он олицетворяет собой так называемого «среднего француза», скуповатого и нелепого, но честного человека, способного стойко сносить жизненные невзгоды. Люди его склада, открывшие Франции эфиопскую империю, оставили в этой стране добрый след. Они продемонстрировали императору еще одну черту французского характера: нерушимую верность данному слову и способность к бескорыстной дружбе. |