Ладно, продолжим.
"Вулф: ...это чистая правда. Я не занимаюсь этим наездом. А интерес моего клиента к Элинор Деново связан не с ее матерью, а с тем временем,
когда она была жива. Вам следовало понять это из текста объявления, в котором речь идет о давно ушедших годах.
Кремер: Кто такая Карлотта Воэн?
Вулф: Вы сегодня туго соображаете, мистер Кремер. Разве не очевидно, что Карлотта Воэн и Элинор Деново - одно и то же лицо? Остальные
сведения, полученные мной от клиента, носят конфиденциальный характер и никак не связаны с наездом.
Кремер: Вы не можете знать это наверняка. Когда я расследую уголовное дело, только я могу решать, что имеет к нему отношение, а что нет.
Вулф: Неужели я должен опять повторять? Снова должен напоминать вам, что до тех пор, пока дело не завершится, мои логические умозаключения
принадлежат только мне и никому другому. Утаиваю ли я какие-либо сведения от блюстителя правосудия? Да. Имеют ли они отношение к проводимому им
расследованию? Нет. И вам еще никогда не удавалось заставить меня поменять это "нет" на "да". Добейтесь этого, и я полностью в ваших руках.
Кремер: В один прекрасный день я этого добьюсь, черт побери! Вы у меня тогда попляшете".
Вулф махнул рукой в сторону прихожей, выпроваживая воображаемого Кремера.
- В следующий раз я запишу разговор на магнитофон. Вопросы?
Я сел поудобнее.
- Вопросов нет, но есть два замечание. Во-первых, мне кажется, что вы опустили пару слов, особенно одно, которое так любит Кремер. Это,
между прочим, проявление той самой цензуры, против которой вы так выступаете.
Во-вторых, в самом этом деле о наезде есть что-то загадочное. Кремер не стал бы тратить время на дело трехмесячной давности, даже при
условии, что вы заинтересовались жертвой происшествия, если бы в этом деле не было какой-то изюминки. Я уверен, тут есть некая закавыка.
Впрочем, как вы изволили подметить, нас интересует жизнь Элинор Деново, а не ее смерть. Спасибо за доклад. Вполне приемлемо.
Вулф нажал на кнопку - два коротких звонка и один длинный. Сигнал, что пора подавать пиво.
В течение следующих трех часов я пытался наскрести хоть какую-то информацию о Юджине Джаррете. В "Кто есть кто" его не оказалось, а
поскольку больше ничего подходящего в кабинете не нашлось, я отправился на охоту. В архиве "Газетт" хранилось всего четыре вырезки, из которых
удостоенным чести попасть в мою записную книжку оказались две: 18 ноября 1951 г.
Джаррет-младший женился на Адель Болдуин, а в декабре 1959 г. он стал вице-президентом "Сиборд Бэнк энд Траст компани". Лон Коэн о нем и
слышать не слышал; не могли мне помочь и двое редакторов, которым позвонил Лон. На обратном пути я заскочил на шестнадцатый этаж проверить, не
поступили ли новые отклики на объявление, и мне выдали еще два конверта, в которых содержалась такая же дребедень, что и прежде.
В "Таймс" меня ждал один конверт из той же серии, а в местном архиве мне удалось выяснить, что Юджин Джаррет закончил Гарвард в 1945 году,
а в 1963-м он был одним из спонсоров торжественного ужина в чью-то честь.
Но самое большое разочарование постигло меня в нью-йоркской публичной библиотеке, где я уже из чисто ослиного упрямства провел целый час.
Вы не поверите, но, потратив все это время, я не сумел даже узнать, есть ли, например, дети у вице-президента третьего по величине банка в Нью-
Йорке. |