— Хозяин на конюшне. Точит меч, — пояснил Тилло, входя на середину комнаты, по-стариковски шаркая ногами.
Оглядев картину с волком и драконом, он сказал:
— У тебя, дитя, настоящий дар художника.
— Я его ненавижу. Лучше бы его не было.
— Ты ненавидишь свой талант?
— И его, и это изображение.
Тилло искоса взглянул на нее:
— Но оно в самом деле удивительно впечатляющее.
Изольда бросила кисть в горшок с грязной водой так, что брызги разлетелись во все стороны.
— Вот именно, я совсем не ожидала, что у меня так получится.
— А-а, понимаю, — протянул Тилло.
— Неужели? — усмехнулась Изольда.
— Я пожил и кое-что повидал на своем веку. Есть женщины, которых сама судьба влечет на край пропасти, у них начинает кружиться голова, и они по собственной глупости падают вниз. Но почему так происходит, трудно объяснить.
Изольда замерла. Что имел в виду Тилло? Неужели он говорил о ней? Она покраснела от стыда.
— Я видел, как Рис ругал тебя, — пробормотал гость, стараясь скрыть смущение.
— Он обманул меня, — призналась Изольда. — Я по глупости поверила ему, нет, не ему, а менестрелю Ривиусу. Но теперь, когда я узнала, кто он таков на самом деле, я больше не поддамся на его уговоры.
— Слишком поздно, — обронил Тилло, рассматривая картину и, очевидно, находя в ней нечто особенное. — Слишком поздно.
Изольде стало страшно и отчего-то больно.
— Посмотрим, что будет, когда вернется отец.
— Да, вероятно, кто-то погибнет в этот день.
Изольда побледнела, и непонятно откуда взявшиеся слезы перехватили ей горло.
— Я как погляжу, тебе не очень по душе мысль, что Рис может умереть?
— Мне… мне все равно, что будет с ним.
— Зачем же лгать? — недовольно произнес Тилло, стукнув палкой о каменный пол. — Ты ведь на самом деле так не думаешь?
— Но ведь от меня ничего не зависит, — заплакала Изольда. — Они будут сражаться в любом случае.
Однако Тилло, судя по виду, не обратил внимания на ее слова. Он скинул плащ с капюшоном, затем куртку, на нем оставалась одна сорочка.
Изольда смотрела на него широко раскрытыми глазами, не понимая, что бы это могло значить.
— Может, ты хочешь искупаться? На кухне гораздо теплее, чем здесь, да и воду не придется тащить сюда, наверх.
— Дело в том, что я женщина, — застенчиво признался Тилло.
— Вот это да! — удивилась Изольда.
Менестрель протянул руку, распустил большой узел седых волос на затылке.
«Какие длинные волосы у него… у нее», — тут же поправила себя Изольда.
— Но почему ты все время пряталась под личиной мужчины? — задала вполне резонный вопрос Изольда.
Тилли тяжко вздохнула и откинула рукой прядь волос назад.
— В нашем мире женщина не может чувствовать себя в безопасности, если она одна.
— Да, я согласна, — смущенно отозвалась Изольда. — Но почему ты призналась мне, а не кому-нибудь другому? И почему именно сейчас? Война — время, как мне кажется, не совсем удобное для подобных откровений. А Рису известно?
— Мне нужна твоя помощь, — призналась Тилли, — а тебе — моя.
— Неужели Рис ни о чем не догадывается?
— Я уверена, что нет, — сухо отозвалась Тилли.
— Хотя тебе нечего его бояться. |