— Хотя тебе нечего его бояться.
Тилли поджала губы и задумчиво покачала головой:
— Мужчины смотрят на женщину иначе, чем на своего брата по полу. Как мужчина, пусть даже как старый, я имею какое-то влияние на окружающих, хоть и весьма небольшое, но как старуха я вообще никому не нужна. Даже если бы я была молодой девушкой, мне была бы только одна цена. — Тилли многозначительно взглянула на Изольду: — Ты понимаешь, о чем я веду речь? Я говорю о той цене, которую ты имеешь в глазах Риса.
Изольда смутилась, но быстро оправилась.
— Все-таки я не понимаю, почему ты решилась открыться именно мне, а не кому-нибудь другому. И как я могу помочь тебе?
— Мне кажется, — Тилли задумчиво всмотрелась в картину, — тебе небезразлична судьба твоего любовника.
— Он не мой любовник.
— Но по крайней мере он им был, — уточнила Тилли. — Нам обоим это очень хорошо известно. Не бойся, дитя, я вовсе не желаю его смерти. Мне кажется, что он может уцелеть только благодаря твоему посредничеству. Ты должна убежать из замка и вернуться к отцу.
Сердце Изольды подпрыгнуло и бешено забилось. Осторожно взглянув на дверь, она опять перевела глаза на Тилли:
— Ты хочешь мне помочь?
Тилли кивнула.
— Но почему?
— Я уже стара. И мне хочется окончить свой век на покое, в тепле и уюте.
— А у тебя нет семьи? Родных?
Тилли помрачнела, но глаза ее сердито заблестели.
— У меня никогда не было детей. Я два раза была замужем, но мужья прогоняли меня, потому что я не принесла им сыновей, наследников. Впрочем, какое сейчас это имеет значение? — Она сердито махнула рукой. — Мне нужно спокойное место, где я могла бы дожить остаток своих дней. Не здесь, в замке, — торопливо добавила она. — Может быть, твой дядя приютит меня у себя.
— Но почему ты не хочешь остаться здесь? — удивилась Изольда.
— У меня есть на то особые причины, — сконфузилась Тилли. — Ну, так что ты решила, дитя? Воспользуешься моим советом и поспешишь на выручку Рису или нет?
— Почему ты решила, что мой побег спасет ему жизнь?
— Потому что ты переживаешь за него.
— Ты так считаешь? Да я его ненавижу.
Тилли покачала головой и впервые за все время улыбнулась:
— Нет, ты не питаешь к нему ненависти. Он слишком тебе нравится, а ты ему. Но когда огонь вашей страсти поутихнет, когда ты увидишь, насколько мало ценит мужчина женщину, вот тогда наступит время для ненависти. Но не сейчас.
Изольда растерялась, смешалась, но быстро пришла в себя, вспомнив отца с матерью.
— Ты не права. Не все мужчины таковы. Возьмем моего отца — он до сих пор любит и глубоко уважает мою мать.
Тилли недоверчиво фыркнула:
— Неужели она до сих пор красива? Неужели он до сих пор спит с ней?
— Да, они по-прежнему любят друг друга.
— Если это правда, тогда они представляют собой исключение. Впрочем, не принимай мои слова слишком близко к сердцу. Рис не такой уж плохой человек. Он намного лучше многих мужчин, которых я знаю. Он всегда придет на помощь, таков его характер. — Тилли чуть помедлила. — И у тебя тоже точно такой же характер, ты не можешь не поддержать человека в трудную минуту.
Изольда окинула Тилли долгим испытующим взглядом.
— Не знаю, как быть, ведь главное для меня — сохранять верность семье. Это превыше всего.
Лицо Тилли сморщилось.
— Неужели ты думаешь, что я способна на предательство? Я хочу, чтобы Рис остался в живых. |