|
Недовольно цыкая зубом, он проворчал:
- Лиска, ты в этом кринолине, как в клетке. Девочка моя, не смеши зайцев в поле. Десси бы и рада забраться в мою койку, да, только боится, что тем самым разрушит наш отряд к чёртовой матери. Или ты думаешь, что мы с Рогашем от балды придумали всю эту историю про маму с папой, трёх дочурок и рыцарей, сменяющих друг в их постельках?
Алисия тотчас нажала на кнопку, расположенную на талии её роскошного, нежно-голубого платья без рукавов, и оно с ласкающим уши Дениса тихим шелестом опустилось на пол. Слегка подпрыгнув, эта очаровательная девушка, оставшись в одних крохотных трусиках и белых чулочках, обхватила его талию и, шумно и взволнованно дыша, сказала хрипловатым голосом:
- Зря ты так, мачо. Наши с тобой девочки и парни уже настолько уверовали в то, что именно это сделало их такими, что ни о чём ином уже и думать не хотят. Так что не ляпни при них чего-либо такого. Они тебе мигом мозги прочистят. Оплеухами. Кстати, Дэн, я тут прикинула и полагаю, что герцог Денис де-Кирпичников-ин-Сарино будет звучать совершенно по-идиотски.
Денис, несколько неуклюже шагая к спальной, поспешил успокоить свою девушку:
- Лиска, на этот случай в положении о титулах сказано, что для большего благозвучия дворяне могут вставлять вместо родового имени имя своего предка. Поэтому я буду теперь герцогом Денисом де-Анатоль-ин-Сарино, в общем по-русски это будет звучать, как герцог Денис Анатольевич Саринский.
Именно так и объявил гофмаршал принца Виллоинта на следующий день, когда Денис вошел под руку с Кармен в большую бальную залу дворца, а она, как и сам дворец, была ещё того размера и под её сводчатым потолком прозвучало:
- Его светлость герцог Денис де-Анатоль-ин-Сарино с её светлостью маркизой Алисией де-Нуэве-ин-Кастилья, графиней дель-Нуэве, дамы и господа.
Ну, а вслед за ними вошли ещё три маркизы и тринадцать маркизов, семеро из которых к полному изумлению гостей, а это были офицеры крейсера «Нойберт» и спецназовцы с женами, оказались лайрами. По всему огромному залу тут же пронёсся восхищённый рёв голосов, ведь хотя прелестные маркизы и были одеты в роскошные бальные платья, на головах у них красовались чёрные береты космодесантниц. Затем была музыка и первый тур тилвуара, очень похожего на земной вальс, только помедленнее. Денису и Кармен было поручено сделать первый круг, затем к ним присоединились принц Виллоинт и герцогиня Дессия, ну, а потом закружились в плавном и величавом танце все остальные, причём трое парней в чёрных парадных мундирах следовали за тремя танцующими парами и во время танца красавицы с короткими стрижками трижды меняли своих партнёров. Всё было, как всегда, по-честному, и кавалеры, сменяя друг друга, вежливо кланялись и широко улыбались, из чего очень многие мужчины сразу же сделали единственно правильный вывод, этим дамам никакие другие кавалеры уже не нужны.
Танцуя с Кармен Денис так и не увидел принца Эйтара, тот вошел в зал позднее, когда он уже танцевал с Дессией, а Кармен с принцем Виллоинтом. Когда тур тилвуара закончился и они отошли к стене, принц Эйтар, злорадно оскалившись, двинулся к ним через весь зал и викинги с лайрами облегчённо вздохнули и направились к ним. Принц оказался верзилой повыше Дениса сантиметров на пятнадцать и шире в плечах. Это был ещё тот тип, бретёр и отъявленный дуэлянт, уже отправивший на тот свет нескольких дворян. Маркиз и граф, его то ли верные друзья, то ли прихвостни, следовали за ним по пятам. Ничего не подозревая, принц приблизился, широко раскинул руки и воскликнул:
- Очаровательная герцогиня Дессия, как я рад видеть вас! Вы действительно так похорошели, что я не верю своим глазам, хотя меня уже успели предупредить об этом. Право же всё, о чём меня предупреждали, не соответствует действительности. Вы ещё гораздо прелестнее, чем об этом было сказано.
Герцогиня де-Вирано-ин-Кастео смерила принца презрительным взглядом и промолчала, хотя глаза её и вспыхнули. |