Она окинула взглядом комнату. Ее небольшой чемодан лежал на кровати закрытый. У нее не было времени, чтобы разложить вещи. Значит, не придется тратить время на сборы.
Карли выдвинула ящик стола и нашла там ручку и лист бумаги. Она села на край кровати и быстро набросала несколько строк. Закончив, молодая женщина положила записку на кровать и взяла чемодан. Она надеялась, что толпа на улице и темнота ночи поможет ей ускользнуть незамеченной. Карли планировала дойти до ближайшего города, а там видно будет. Прощай, Дэв.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Когда полиция уехала, прихватив с собой Джеймса Стейтона, Дэв проводил семью в дом.
— Ты уверена, что с ней все в порядке? — спросил он Элли.
— Она несколько взволнованна, к тому же очень устала. Думаю, она уже спит.
— Надеюсь, ты права. — Дэв бросил взгляд на часы. Было уже поздно, но не настолько, чтобы снова отложить разговор с братьями. Оформление документов по продаже «Девил Дэн» шло полным ходом, Джеймс Роберт скоро окажется за решеткой, где ему и место. Карли остается на ранчо. Пришло время узнать, захотят ли братья и его оставить в семье.
— Мы можем поговорить? — спросил он Трея и Чака. Ему не терпелось сбросить многолетний груз вины. — Это важно.
Трей кивнул, и все трое вошли в его кабинет.
— Я чувствую, грядет сенсация.
Чак шутливо толкнул младшего Браннигана.
— Ты определенно все еще чувствуешь себя молодоженом, братец. И хочешь, чтобы Дэв тоже поскорее остепенился.
Братья перекинулись еще парой шуток, но Дэв не обратил на их ребячество никакого внимания. Он знал, что как только он расскажет им правду о смерти отца, все веселье сразу прекратится.
Наконец они сели и налили по бокалу вина.
— Я хочу предложить тост за нашего старшего брата, Дэвона, который положил конец вражде Стейтонов и Бранниганов, — провозгласил Трей, поднимая свой бокал.
Дэв какое-то время оставался неподвижным, глядя в свой бокал.
— Спасибо, жаль только, что это не случилось раньше.
— Теперь дело передадут в суд, — сказал Чак. — Джеймс наверняка выйдет под залог еще до того, как сядет солнце.
— Если у него есть деньги. Или тот, кто захочет за него заплатить. Но что-то подсказывает мне, что желающих не найдется.
— Бранниганы точно не намерены ему помогать. — Братья засмеялись. — Будем надеяться, что мы его долго не увидим. По крайней мере, здесь.
— Теперь-то он знает, что с нами шутки плохи. Мы это ему доказали, благодаря Дэву, — произнес Чак.
— Насколько мне известно, за ним числится достаточно нарушений, чтобы он состарился и поседел в тюрьме. Мы были не единственными, кто желал его ареста, просто мы проявили больше инициативы, — ответил Дэв.
— А у тебя какие планы? Вернешься в казино? — спросил Чак.
Трей с грохотом поставил бокал на стол.
— Надеюсь, что нет. Ты нам тут можешь пригодиться, Дэв. — Он помотал головой. — Я неправильно выразился. Ты нам тут нужен. Это твой дом, братишка. Если бы ты мог руководить своим бизнесом отсюда…
— Прежде, чем мы начнем это обсуждать, мне надо… — Дэв не мог подобрать правильные слова. Он не раз произносил заготовленную речь про себя, так что знал ее наизусть. Но сейчас все слова перемешались в голове. — Мне надо вам кое-что рассказать.
— Говори. Мы все внимание.
Дэв не мог усидеть на месте, он встал и начал мерить шагами комнату.
— Я виноват в сердечном приступе отца, — наконец вымолвил он. |