Изменить размер шрифта - +

Ну и, наконец, Пейшенс - Пейшенс, воплощенное терпение. Он старался навещать ее как можно чаше. Девушка ни разу не упрекнула Робина за то, что вывихнула из-за него лодыжку. Но сам он не переставал корить и обвинять себя и часто говорил ей, что с радостью согласился бы принять всю ее боль и все страдания. Доктор запретил Пейшенс ходить целую неделю. И Робин каждое утро переносил ее из постели в кресло-качалку в гостиной, а каждый вечер - из кресла в постель.

- Уверена: ты скоро будешь от нее без ума. Роб, - сказала как-то Кассандра, возвращаясь с ним вечером из коттеджа в Кедлстон.

Робин воззрился на нее в полном недоумении:

- Ты говоришь о Пейшенс? Но я всегда ее любил, кузина. И всегда был без ума от нее.

Кассандра рассмеялась. Робин - такой надежный, уверенный в себе и почти полностью лишенный воображения - не заметит любовь, даже если та стукнет его по носу. Но его поведение внушало Кассандре надежду. В заботе кузена о Пейшенс сквозила нежность, которую он редко проявлял к другим. Робину нужна женщина, которую он сможет опекать и защищать, а она, Кассандра, никогда не нуждалась и не будет нуждаться в этом, хотя в день отъезда супругов Хэвлок кузен вновь напомнил ей о помолвке. Пейшенс идеально подходит ему, да к тому же обожает Робина.

Весь день - с раннего утра до позднего вечера - Кассандра провела в делах. Она занималась домашним хозяйством, как все последние годы, разъезжала с визитами по соседям и принимала ответные визиты. Это тоже входило в ее каждодневные обязанности. Кассандра также посещала семьи бедных арендаторов и фермеров, которым разносила еду, иногда читала книги или играла с детьми. Теперь ей часто приходилось общаться с мужчинами - слушать их, перенимать опыт, планировать работы. Каждый день она проводила по несколько часов со своим управляющим и изучала с ним счета и конторские книги. Так постепенно Кассандра обучалась тому, что должен знать владелец поместья. Ее обучение началось бы еще раньше, родись она мальчиком.

Но Кассандра твердо решила все узнать и освоить, чтобы стать не хуже соседних землевладельцев. Только это позволит ей сохранить свободу и независимость.

Свобода! Она часто возвращалась к этой мысли, занимаясь повседневными делами. Какую благосклонность проявила судьба, подарив ей возможности, недоступные для большинства женщин. Глупо было бы так скоро расстаться с долгожданной независимостью, не успев толком вкусить ее радостей и преимуществ. И на кого променять этот драгоценный дар? На незнакомца. Сейчас, когда его не было рядом, Кассандра поняла, что виконт Роксли - совершенно чужой ей человек. И она почти ничего не знает о нем.

"Я вела себя как последняя дура! Встретила красивого джентльмена, к тому же элегантного и галантного кавалера, и влюбилась, позабыв обо всем на свете. Единственно разумное решение с моей стороны - это повременить с ответом на предложение и отослать виконта на неделю, чтобы иметь время хорошенько все обдумать". Теперь девушке хотелось узнать его адрес в Бате и написать ему, чтобы не возвращался. Она сгорит от стыда, если ей придется снова встретиться с ним лицом к лицу.

Кассандра никому не сказала о его предложении. Ее родственники пришли к выводу, что были не правы насчет виконта или же она, Кассандра, оказалась столь неприступной, что он счел за благо удалиться и поискать других пастбищ, как выразилась тетя Би. Все они поздравили девушку, радуясь, что она не стала добычей авантюриста, не располагающего ничем, кроме обаяния, светского лоска и, возможно, привычки к роскоши.

Кассандра открылась только Пейшенс, да и то не до конца. Кузину ужасно огорчил внезапный отъезд виконта, и она, вероятно, считала, что в этом есть доля ее вины. Кассандра рассказала ей, что виконт признался в маленьком заговоре с Пейшенс. Не утаила графиня и того, что он поцеловал ее. Услышав это, Пейшенс восторженно прижала руки к груди и заявила, что в таком случае виконт Роксли непременно вернется.

Быстрый переход