Изменить размер шрифта - +

   А  теперь,  когда  читатель  получил  кое-какие  сведения,   касающиеся
географии, истории и промышленности тех  мест,  где  будет  развертываться
первая часть драмы, кровавый пролог которой ему известен,  мы  вернемся  к
нашему повествованию.


   Вид убитого торговца вызвал у всех и ужас и гнев. Кражи не  были  такой
уж редкостью  на  прииске,  но  убийств  не  случалось.  Жуликов  было  не
перечесть, но никому не приходило в  голову,  что  надо  бояться  за  свою
жизнь. Неудивительно, что, когда эти люди,  в  большинстве  не  признающие
особых нежностей, почувствовали угрозу для своей жизни и  своего  кармана,
они стали вопить о мести и потребовали суда Линча.
   Один только полицейский сохранял невозмутимое спокойствие. Прежде всего
он но позволил дотрагиваться до убитого и  чем  бы  то  ни  было  нарушить
беспорядок, царивший в этом базаре на колесах.
   Покуда приводили  в  чувство  несчастную  девушку,  у  которой  обморок
сменился  страшнейшей  истерикой,  полицейский   устроил   беглый   допрос
служанке. Но, как и следовало ожидать, она  ровно  ничего  не  знала.  Она
спала возле своей госпожи, когда чьи-то руки грубо  схватили  их  обеих  и
связали. Ей показалось, что она слышит сдавленный стон,  и  в  смертельной
тревоге стала ждать, когда придет помощь, но помощь пришла слишком поздно.
   Вот все, что могла сказать старая негритянка.
   Полицейский с сомнением покачивал головой, но его  бесстрастное,  точно
сделанное из камня лицо не выдавало волновавших его чувств.
   Между тем он был глубоко взволнован, и мы не осмелимся утверждать,  что
это злодейство, сопровождавшееся столь  загадочными  обстоятельствами,  не
доставляло ему известного удовлетворения. Дело в том,  что  мастер  Вильям
Саундерс, которого на прииске звали просто мастер Виль, считал самого себя
- по праву или без права - человеком ловким, но таланты которого все никак
не находили  себе  достойного  применения.  К  своей  великой  досаде,  он
прозябал в полиции на самых низших  должностях  и  с  нетерпением  ожидал,
когда случай предоставит ему наконец возможность выдвинуться. Теперь такая
возможность перед ним открывалась. Заставить какого-нибудь  кафра  вернуть
алмаз, который он прячет во рту; заставить какого-нибудь белого  сознаться
в краже; схватить несколько китайцев и  потащить  их  за  косы  в  тюрьму;
помогать при наказании палками или командовать нарядом  штрафных,  которые
убирают нечистоты в лагере, - ну что это, в самом деле, за занятие!  Любой
чернорабочий справится.
   Но раскрыть тайну загадочного и кровавого убийства, от  видимых  фактов
добраться до тайных причин, собрать все данные, все  самые  незначительные
улики, найти какое-нибудь, хотя бы самое маленькое указание, которое могло
бы послужить путеводной нитью, броситься  по  следам  убийцы,  проявить  в
борьбе с ним смелость и смекалку, схватить его, доставить в  суд,  слышать
со всех сторон, как люди говорят, что это Виль,  несравненный  Виль,  сам,
один  раскрыл  все  дело,  видеть  свое  имя  окруженным  самыми  лестными
эпитетами, находить свой портрет в газетах рядом  с  портретом  пойманного
преступника, - такая перспектива могла бы взволновать любого полицейского,
даже лишенного честолюбия.
Быстрый переход