Затем он вернулся в фургон, где, терзаемые тревогой, все еще находились
эти две несчастные женщины. Он решил не останавливаться ни перед чем,
чтобы сломить их сопротивление, если они откажутся перейти на плот. И все
же он сам был не слишком уверен в результатах своей затеи.
Обычное хладнокровие и смелость внезапно покинули его, когда пришлось
столкнуться с двумя слабыми созданиями, на неукротимую силу воли которых
он уже не раз наталкивался.
Клаас решил действовать словами убеждения, обратиться к их рассудку и
именно так добиться того, чего не рассчитывал добиться силой.
Он пристал на своем плоту к задней стенке фургона, осторожно постучал
и, стараясь говорить по возможности мягко, попросил разрешения войти.
Против его ожидания, задвижка, на которую дверь была заперта изнутри,
быстро скользнула, и Клаас услышал мелодичный, но твердый голос госпожи де
Вильрож:
- Войдите!
Клаас отвернул шарниры, спустил стенку и закрепил ее на цепях. Он но
воспользовался приглашением и остался на плоту, но но мог сдержать
трепета, увидев Анну и Эстер.
- Чего еще вы хотите? - спросила госпожа до Вильрож. - Вам мало того,
что вы нас держите здесь вопреки священному праву на свободу, которое
имеет каждое человеческое существо, - вам надо своим гнусным присутствием
еще усугубить весь ужас нашего положения? Отвечайте! Чего вы хотите?
- Выслушайте меня, сударыня, ради бога! И вы, барышня. Надо бежать... И
как можно скорей!.. Нам грозит ужасная опасность...
- Что ж, тем лучше!..
- Правильно, Анна! Правильно, сестра моя! - энергично поддержала ее
Эстер. - Что для нас новая опасность после всего, что мы пережили? Что для
нас смерть? Разве мы не решились на все?..
- Но вы не знает... Они придут пьяные от крови, от ярости... и от
алкоголя...
- Кто?
- Люди с прииска. Мы чудом ускользнули от них...
- Вы говорите, "мы" ускользнули? Мне вдвойне жаль. Эти люди -
труженики. Они должны быть великодушны. Если бы мы обратились к ним, они
бы заставили вас дорого заплатить за то, что вы так подло держите нас в
заточении.
- Видимо, вы не знаете, что большинство из них - разбойники, у которых
нет ничего святого. Это сброд. Хоть они и работают на прииске, но все они
воры и бандиты! У них нет совести, они не знают разницы между "моим" и
"твоим". И когда у них разыгрываются страсти, они не отступают ни пород
каким преступлением.
- Стало быть, они такие же люди, как вы! - бесстрашно возразила молодая
женщина.
Бур побледнел, у него сжались кулаки.
- Пусть так, - пробормотал он, стараясь подавить подымавшуюся в нем
ярость. - Прошу вас, сударыня, не будем спорить о том, каким я был и каким
стал теперь. Я-то проявлял к вам уважение... А уж они уважать вас не
станут... И я буду бессилен помочь вам... Вы станете их добычей, когда я
погибну, защищая вас. Вы слышите, сударыня? Вы станете добычей этих людей,
которых невозможно тронуть и разжалобить. |