Он бросил ее вахтенному. — Попробуй.
Ясоф тоже достал почти пустую бутылку и поднес ее ко рту.
— Эй! — закричал Джосси. — Оставь немного!
Один из матросов быстро огляделся. Корабль казался вымершим, а дежурный офицер, вероятно, пил в своей каюте. Матросы занимали более низкое положение, чем солдаты из свиты принца Эйвена.
— Нам нельзя, — ответил матрос.
— Черта с два нельзя! — возразил его товарищ, открыл бутылку и, сделав большой глоток, передал ее напарнику. — Ух! Где вы это достали, ребята?
— Мы пришли сюда, — важно произнес Тадзики, едва держась на ногах, — чтобы вернуть долг чести. Чести! Нашему Чар-чар… Чарли!
— Кто это, черт возьми? — спросил матрос и снова потянулся к бутылке. Ясоф уже отдал свою бутылку Пэтзу, но тут же достал из кармана новую.
— Чарли, — ответил Тадзики, — наш близкий друг. Он говорил нам, будто Долорес, звезда ночного клуба, связалась с кефнийцем-ихневмоном.
— Мы его боимся. — Дик шарил по карманам в поисках бутылки. — Наш друг, наш друг…
— Ихневмоном? — переспросил второй матрос. — Да они же ростом с метр и какие-то женоподобные. Что с них толку?
Джосси чуть не захлебнулся, и Ясоф похлопал его по спине.
— Так она просчиталась? — засмеялся юноша. — Долорес просчиталась?
— Наш друг Чарли тоже сейчас на вахте, — сказал Тадзики. — По глупости мы с ним побились об заклад, что Долорес не связывалась с кефнийцем, и проиграли. Мы пришли вернуть Чарли долг чести.
Он извлек еще одну бутылку, а матросы переглянулись.
— Послушай, ты имеешь в виду Гаролуа из первой бригады? — спросил один. — Такой пожилой лысый, тщедушный, дунь — улетит?
— Это он! — закричал Дик. — Наш друг Чарли!
Толл Уорсон краем глаза наблюдал за входом в ангар, делая вид, что бессмысленно уставился на стоявших перед ним вахтенных. Они с братом справились бы вдвоем, но остальные настояли на своем участии… Теперь он был рад, что товарищи рядом. Хотя в случае провала и они ничем не смогли бы помочь.
— Что он может знать о ночном клубе? — покачал головой матрос. — Гаролуа просто надул вас.
— И Долорес тоже! — радостно завопил Джосси. — Чарли и Долорес, драгоценные мои… — Он посмотрел на Тадзики. — Дай глотнуть, а?
Тадзики показал на бутылку в руках матроса.
— Если позволишь нам навестить Чарли она твоя. По рукам?
Матросы снова переглянулись и пожали плечами.
— Только тихо, договорились? Если он на борту, то должен быть в своей каюте на носу.
Наемники поднялись на борт «Яростного»и, скрывшись с глаз вахтенных, тут же «протрезвели».
Два панкатийца, вошедших в ангар тридцать девять, катили портативный прибор, похожий на датчики «Стрижа», но более громоздкий.
Нед заметил, что снаружи у полицейского поста ждут еще двое в ярких одеждах, которые носила панкатийская знать. Одним из них был принц Эйвен.
Нед ждал прибывших на верхней площадке бортового трапа.
— Я сказал принцу, чтобы он привел с собой только одного спутника! Кроме меня и пленника, здесь больше никого нет.
Солдат сделал пренебрежительный жест, означавший: «А катись-ка ты!»
— Нам нужно еще вести машину и охранять арестованного, идиот, — сказал он. — Если вы здесь одни, принц и Туми поднимутся на борт забрать эту мразь. |