Гобелены очаровывали — батальные сцены, растительные узоры, невиданные звери, вытканные нитями чистых ярких цветов, приковывали взгляд. Посмотрев на изображение прекраснокудрой девицы в казавшихся ломкими от изысканно уложенных складок одеждах, на коленях которой умостил рогатую голову небольшой белый единорог, я хмыкнула. Ти поднял бровь: «Ага, вот так у нас все и было». Я попробовала заглянуть мифическому зверю под брюхо — Ти мысленно хихикнул: «Хулиганка!»
Шерстяные и шелковые ковры поражали разнообразием расцветок и изысканностью узоров — теплые охряно-красные тона соседствовали с серебристо-голубыми инеевыми оттенками, богатство летней зелени соперничало с мягкой вечерней синевой… Вдоль рядов ходили, прицениваясь, приезжие купцы. У меня разбегались глаза. Да, заехать сюда стоило хотя бы для того, чтобы поглядеть на это.
В дальнем углу висел большой ковер, приковавший мое внимание — темный и не похожий ни на что из выставленного вокруг. На иссиня-черном фоне переплетались напоминавшие драконьи руны бордовые, фиолетовые, коричневые, светло-голубые и розоватые линии. Несмотря на непонятный рисунок и казавшийся странным выбор цветов, впечатление оставалось гармоничное. Мне этот ковер напомнил ночное небо и описание космоса, о котором говорил Шон. Мелькнула мысль, что магу он бы понравился.
Сзади подошел какой-то купец. Взглянул на темный рисунок, затряс головой и торопливо двинулся дальше. Я снова вгляделась в узор. Действительно, похоже на руны. Вот по краю руны хаоса, переплетенные с рунами порядка. А рядом соединенные в одно руны жизни и смерти. А вот таких я никогда и не видела… А что в центре? Как странно — символ времени.
Тиану, стоявший за моей спиной, разглядывал ковер вместе со мной.
— Я хочу купить этот ковер для Шона. Чувствую, он ему понравится.
— Я ощущаю то же самое. Покажем Ардену?
— Давай.
Потянулись мыслями к Повелителю и предъявили ковер. Ару наша идея пришлась по душе. Потом мы почувствовали его улыбку: «Покупайте. О доставке я позабочусь». Это он о чём?
Ти подозвал старого мастера, который рассказывал рассматривающим ковры купцам об особенностях товара — качестве шелка или шерсти, количестве узелков на квадратный локоть, использованных красителях — и спросил, продается ли выставленный ковер? Седой невысокий человек внимательно посмотрел на нас:
— Купить можно, хотя стоит он недешево. Этот ковер ткал три последних года жизни один из наших лучших мастеров. Как видите, подобного узора нет больше ни на одном. Впрочем, — мастер покачал головой, — он висит тут уже несколько лет, и вы первые, кто всерьез им заинтересовался. Давайте пройдем в контору, поговорим.
— Что-то не так, — послала я мысль Тиану.
— Понимаешь, что? Я тоже чувствую, а сформулировать не могу.
Я задумалась.
— Мастер не рад. Он продает большой ковер задорого, и не рад. Это неправильно! Может быть, попросим сводить нас в цеха? И интересно, и выясним что-нибудь.
С «интересно» я переборщила. Мастер Ирм согласился провести нас по цехам, где работали ковровых дел мастера, но любой интерес перебивался жутким запахом пыли. Войдя в помещенье, где у станков сидели ремесленники, мы дружно чихнули. А потом еще и еще… пока не поставили в срочном порядке себе фильтры на дыхательные пути. По воздуху плыли мельчайшие частицы шерсти, шерстяная пыль окутывала все вокруг, лежала серой ватой на всех горизонтальных поверхностях, танцевала в столбах падавшего сверху света. Тем более дико было видеть ползающих по полу пятилетних малышей, собиравших в корзинки обрывки пряжи. Дети постарше бегали между мастерами, поднося по их требованию нити разных цветов. Было тесно, пыльно, страшно душно.
— Что тут делают дети? — озвучила я свой вопрос. |