Все свое мастерство он приберег для них. А когда доходит до нас, бегунов, он превращается в сержанта и натаскивает нас, как солдат на учениях.
— Да уж, из бегунов он выжмет все, — добавил Джон. — За последние годы наша школа не выиграла ни одного соревнования по бегу. Ты посмотри на него как-нибудь — у него глаза горят, как у голодного тигра. Прямо огонь!
— Это не огонь, Джон. Это страх, — сказал Брюс. — Мне кое-что известно. Думаю, что его дни как тренера сочтены. Так что победа в этих соревнованиях тут ни при чем.
Джон резко повернулся и с бешенством взглянул на Брюса:
— Ты о чем это, Пэтмен?
— Я о собрании персонала школы на той неделе. Отец сказал, что никогда не видел тренера таким взбешенным. Кажется, ему отказали в прибавке, а он пригрозил, что уйдет.
— Да он, наверное, блефовал, — насмешливо сказал Джон.
— Не думаю. Раньше отец никогда не рассказывал об этих собраниях. А в этот раз он пришел таким расстроенным. Клянусь, парни, эти соревнования — лебединая песнь тренера.
Тони захохотал. Он был в легкоатлетической команде, самой слабой команде школы, и ему приходилось терпеть изматывающие тренировки и бесконечные поучения Шульца гораздо большие, чем хотелось. — Могу лишь пожелать ему счастливого пути!
— Послушай, Тони, — заметил Джон, — если позавчера он тебя заставил пробежать десять лишних кругов, это не значит, что нам его не будет не хватать.
— Он не должен тренировать легкоатлетов. Ведь он мог бы нанять кого-нибудь. А сам бы занимался своим футболом, — упрямо настаивал Тони. — И меня никто не заставит тренироваться больше положенного.
— И правильно, — сказал Брюс. — Это как раз увеличит мои шансы на победу.
— Плевать, — заявил Тони. — Ведь это не бег на длинные дистанции, а стало быть — не мой вид спорта. Лично для меня самая интересная часть забега Барта — танцы после него.
— Я с тобой солидарен, — согласился Брюс, — но только после того, как выиграю.
— Еще бы, — добавил Джон, — тогда ты сможешь изображать из себя героя. Ты хорошо справляешься с этой ролью. А с кем ты пойдешь?
Брюс пожал плечами:
— Еще не решил. А ты?
— Не знаю. Может быть, с Энни Уитмен. Все присвистнули.
— Ты уже договорился? — спросил Тони. — Говорят, у нее все расписано на недели вперед, и она не успокоится, пока не перевстречается со всеми ребятами из нашей школы.
— Да, она успешно с этим справляется, — заметил Брюс. — В субботу Чарли Кэшмен ездил с ней на Миллерс-Пойнт, и, по-моему, они недурно провели там время. Я встретил вчера Чарли, его вид говорил сам за себя.
— Ну, а ты сам, Брюс? Она собирается испытать свои чары и на тебе? — спросил Тони.
— Ну, если ей повезет. В тот же день Джессика уверенной походкой вошла в адвокатскую контору отца.
— Привет, миссис Келли, папа здесь?
— Он говорит по телефону, — ответила секретарша. — Он просил передать тебе, чтобы ты рас полагалась поудобнее.
— Прекрасно, — бодро ответила Джессика, усаживаясь в одно из серых бархатных кресел для посетителей. |