Изменить размер шрифта - +

Он снова принялся чесать доберману брюхо.

Эпилог

Настало хлопотливое время, когда овцы давали приплод. Фостер Дод лежал в теплой постели под боком у жены. Он был смертельно измотан.

Перед самым рассветом во дворе стали брехать собаки, охранявшие стадо. Фостер Дод проснулся, его жена тоже. Потянувшись, он негромко чертыхнулся.

– Да не переживай ты так, – сонно пробубнила жена. – Это лисица, наверное, пробежала. Собаки ее отгонят.

Шум собачьего лая стал понемногу стихать вдалеке. Фермер перевернулся на другой бок, взбил подушку и попытался вновь заснуть. Но сон к нему не шел. Всегда так было, когда овцам приходил срок ягниться. В конце концов он встал с постели, оделся, натянул сапоги и вышел из дома.

Собаки утихомирились, но он шел в том направлении, откуда в последний раз доносился их лай. Красное солнце чуть выползло из-за небольшого пригорка. Легкий белый туман стелился по колдобинам и оврагам. Несколько овец – в загоне уже с жадностью глазели на покрытую росой траву, а ягнята ненасытно тыкались мордочками им в брюхо в поисках материнского молока. Три собаки бежали к нему, приветливо виляя хвостами. Одна из них – старая умная сука по имени Лиза, остановилась ярдах в пятидесяти, села и пристально уставилась на него. Он понял значение ее взгляда и пошел к ней. Она тут же встала, как бы приглашая его следовать за собой.

Когда они приблизились к зарослям невысокого кустарника, Лиза остановилась. Он подошел к кустам и, вглядевшись в ближайшую поросль, увидел их: огромные красные и белые розы на длинных ножках лежали прямо на мокрой траве.

Фостер Дод сразу узнал это место. Цветы лежали именно там, где он нашел когда-то тело маленькой девочки в алом спортивном костюмчике.

Он огляделся вокруг. Поблизости никого не было, только овцы с ягнятами да три собаки, глядевшие на него.

Фостер Дод вспомнил девчушку. Вспомнил он и мужчину, который приходил к нему тогда и очень сокрушался из-за овец, потерянных в ту жуткую ночь.

Быстрый переход