Стены были
красивого желтого цвета, такого же, как в комнате Голди в «Клубе Лафайет». Вся мебель
была белой, и повсюду были небольшие штрихи оранжевого и бирюзового. Я чувствовал
спокойствие, мой пульс не зашкаливал, а кожа не покрывалась мурашками. Вместо этого,
мне казалось будто я нашел еще один дом, часть меня, которой не хватало.
Справа была гостиная, где подушки спальные мешки были разбросаны по полу.
Коробки от дисков были разбросаны по кофейному столику, и коробка от «Холодного
Сердца» была единственной открытой. Две банки газировки с трубочками, торчащими из
них, стояли рядом с огромной чашкой только с зернышками на дне. От всей картины мое
сердце заныло в хорошем смысле.
Линда и Мэделин процветали, это большее, о чем я мог только просить.
– Я в толчок! – сказала Мэделин, когда влетела в гостиную и внезапно
остановилась, когда заметила там компанию. – В смысле…в дамскую комнату, – она
поправилась, выглядя смущенной.
На ней были такие же пижамные штаны и тапочки, как у мамы, но ее волосы
были в диком беспорядке на макушке, и на ней была футболка «Холодное Сердце», которая
определенно была ей велика. За несколько коротких дней, я понял, что абсолютно
очарован этой маленькой девочкой.
– Мистер Кейс, что вы здесь делаете? – спросила она, скручивая свою футболку.
– Мэделин, разве так мы встречаем наших гостей?
Мэделин выпрямилась и сказала:
– Могу я принести вам что–нибудь попить, мистер Кейс?
Усмехнувшись, я присел перед ней, прихватил коробку с пончиками и открыл ее.
Ее глаза расширились от вида сильно прожаренной выпечки.
– У тебя есть что–нибудь, что подойдет к этому?
– Шоколадное молоко! – воскликнула она с восторгом. – Я могла бы приготовить
его. У нас есть порошок.
– Не могла бы ты сделать мне и моему другу Джетту по стаканчику?
– С радостью, – она убежала на кухню и начала суетиться там, открывая и
закрывая шкафчики.
Линда покачала головой.
– Отдать свои напитки в руки Мэделин. Я бы поостереглась, мальчики, – Линда
улыбнулась и провела нас в столовую к небольшому, круглому, белому столу и
соответствующим стульям. Линда распахнула бирюзовые шторы, чтобы проникал
утренний свет.
– Твой дом прекрасен, Линда, – похвалил Джетт.
– Спасибо, мистер Колби.
– Можешь звать меня просто Джетт, – искренность пропитывала его голос.
– Спасибо, – сказала Линда. – Когда Маршалл умер, я решила отремонтировать
дом на небольшую часть денег от страховки. Дом был настолько мрачным и темным
раньше. Здесь были только его вещи, он повсюду, а мне нужно было избавиться от него.
Мэделин помогла мне выбрать цвета, и мы приступили к работе. Я не могу представить,
каким был дом раньше.
– Он такой жизнерадостный и уютный, – оценил я.
– Спасибо. Именно этого мы и добивались. |